Critical Analysis of Case
Lucrări Ştiinţifice – vol. 55, Supliment /2012, seria Agronomie
145
MIGRANTS’ INTEGRATION PROCESSES IN EU – FIRST STEPS IN THEIR
NEW HOME COUNTRIES (CASE STUDY: INTEGRA PROJECT)
Ştefan COLIBABA
1 , Andreea CLEMINTE
2 , Anca COLIBABA
3 , Claudia DINU
4
e-mail: [email protected]
Abstract
Integra is a partnership project which aims work together with social partners such as migrant communities and
financial institutions from a range of different European countries to create a Europe wide network of relevant
institutions in order to reach migrants in partner countries to improve their integration into local society by providing
them with opportunities to gain language skills on basic financial matters. The first steps for their language integration
into the new society is made through an non formal approach, based on open interaction, simulation scenarios,
improvisation and creative use of the learning materials, permanent exchange of questions and answers, reflection time
and feedback opportunities.
Key words: migrant communities, integration, financial language, simulation scenarios
1 A.I. Cuza University/Fundatia EuroEd, Iasi, Romania
2 Fundatia EuroEd, Iasi, Romania
3 Gr.T.Popa University of Medicine and Pharmacy/Fundatia EuroEd, Iasi, Romania
4 Gr.T.Popa University of Medicine and Pharmacy, Iasi, Romania
Ever heard of financial integration?
If it„s important for you (as migrant) to
integrate with the local community of your new
home country, then the Migrant Integration Kit
developed during the INTEGRA project contains
financial terminology, a financial glossary, and
sources of financial information that will assist you
by equipping you with the most useful social and
financial phrases which can be helpful in
unfamiliar situations in a new country.
As the main characteristic, Romania remains
an emigration country and becomes not only a
transit country, but also a destination country more
attractive to immigrants. According to Eurostat
forecast, from 2008 - 2060, Romania will have at
least a net immigration rate of 18.4 per thousand
(1.84%). Unlike the Romanian migration
quantified at approximately 10% of Romanian
people, migration phenomenon in Romania is
relatively modest. Data available at the end of
2010 shows that legal immigration holds 0.3% of
the total population (total non-EU immigrants /
total population). According to the National
Commission for Prognosis, in 2013-2015, the
number of immigrants is likely to increase to
200,000 to 300,000 immigrants, which would
mean 1% - 1.4% of the population.
The INTEGRA project (http://integra-
project.eu) brought together partners from 11
countries (LT, GR, DE, ES, TR, IE, NL, RO, GB,
PL and BY) with the aim to work together with
social partners such as migrant communities and
financial institutes to create a Europe wide network
of relevant institutes in order to reach migrants in
partner countries to improve their integration into
local society by providing them with opportunities
to gain language skills on basic financial matters.
Within the context, the partnership managed to
develop the following activities:
1. Research
needs analysis in partner countries produced to find out about the problems and
experiences that migrants face in a new
country because they do not speak the host
country language and are not familiar even
with the basic norms of everyday life (results
are uploaded on the project website under the
heading "Summary")
good practice examples in each partner country collected following the template
developed by the coordinating institution on
the financial language training and country
specific financial and banking operations
(results are uploaded on the project website
under the heading "Summary")
comparative analysis produced on the life situation of migrants in the old and new EU
Universitatea de Ştiinţe Agricole şi Medicină Veterinară Iaşi
146
countries ( results are uploaded on the project
website under the heading "Summary")
2. Contacts and training programs
Contacts established and cooperation agreements with migrant communities in
partner countries signed
Contacts established and cooperation agreements with the social partners –
financial, non-governmental and state
institutions working with migrants, signed
The training methodologies and programs for training representatives from migrant
communities and migrants as final
beneficiaries developed
Collection of the materials and work on the creation of the active in the future portal
www.integra-project.eu with the assistance
from social partners are underway
3. CD – Migrant Integration KIT
Useful phrases: a list of essential useful words and phrases in English, Lithuanian,
German, Dutch, Polish, Greek, Spanish,
Romanian, Belorussian and Turkish that
could enhance not only your language but
also general skills for better adaptation to
local society of your new country and labour
market.
Simulations: dialogues on different situations dealing with financial and social welfare
issues for simulating real life situations and
in such a way as to develop your skills and
confidence in managing your personal matters
in your new country.
Country specific financial tips: specific information and advise on how to deal with
everyday financial needs in partner countries.
Useful info - Links to financial institutions or other
financial information sources in all partner
countries (Lithuania, Poland, Germany, Uk,
Ireland, Greece, Spain, Netherlands, Romania,
Belaruss Turkey)
- Links to governmental institutions or other
support organizations working with migrants
in all partner countries (Lithuania, Poland,
Germany, Uk, Ireland, Greece, Spain,
Netherlands, Romania, Belaruss Turkey)
- Links to migrant communities in partner
countries
- Links to other projects or programs working
on migrant integration issues
Info on representatives from migrant communities. List of contacts of
representatives from migrant communities in
partner countries that you are welcome to get
in touch with.
Good practice examples in partner countries. Examples of good practices for
improving migrants financial integration from
various projects, activities or actions being
carried out by financial, educational or other
kind of institutions in partner countries, could
help you understand and deal with unfamiliar
situations in your new country
MATERIAL AND METHOD
One of the most important activities of the
project was the organisation and implementation of the trainings together with language professionals and financial experts to representatives of migrant communities in order to cascade that training to ultimate beneficiaries-migrants from the partner countries.
Trainings for representatives - instructors from migrant communities organized, who will later cascade the acquired knowledge and gained skills to the final beneficiaries – migrants from partner countries.
Community representatives were selected according to the pre-agreed criteria (one of the most important – good local language skills and good knowledge of national culture). In each partner country 8-10 persons were trained. The most active representatives (3-5 per country) were included into the European network of trainers
Tthe trainings (training time-10 hours) were meant for training the instructors on how to use the developed by the project financial language
teaching program and methodology, based on elements of drama and introduce the project website containing the collected teaching/learning materials and useful info. Every potential instructor was equipped with a CD containing materials and methodology guidelines to be used for teaching final beneficiaries.
Trainings for final beneficiaries – migrants from partner countries organized with migrant community representatives acting as „teachers – instructors“.
Each partner country-10 migrants (average 3 migrants per community), 16 hours training program (2 hours for project presentation, introduction into the project website, 12 hours for trainings following the program , 2 hours for reflections and summing up).
Trainings were run by the migrant community representatives - instructors, who have already integrated in the new environment.
The trainings were developed after the following Methodology and Guidelines, which has been elaborated to support the migrant representatives on how to conduct six (language skills) workshops’ with migrant communities:
Lucrări Ştiinţifice – vol. 55, Supliment /2012, seria Agronomie
147
Training session one 1. Carry out an induction in relation to the overall project. 2. Introduce ‘Representative’ aims – what the representatives are aiming to accomplish by conducting the ‘Six Language Skills Workshops’ with migrant communities. These aims are: To train members of migrant communities to
develop better skills and confidence in managing personal financial matters; To develop migrant communities’ basic language
skills for dealing with financial matters. The financial areas are: Claiming Social Benefit; How to use the Website; Opening a Bank Account; Exchange and Transfer of Money; Paying for Services or Products; Job Related Information; Negotiating Payments for Accommodation; Reporting a Stolen Bank Card by Telephone; Borrowing Money and Getting Credit. 3. Ethos of a Trainer Facilitator. 4. Training in how to conduct Drama Games and Exercises. 5. Functions of Drama Games and Exercises. Training session two 1. Website Training for the Representatives. 2. Discussion of content for the first two Language Skills Workshops i.e. Claiming Social Benefit and Opening a Bank Account. 3. Representatives themselves practice running / facilitating under supervision the following drama games and exercises from workshops one and two of the Language Skills Workshops. The games are: Name Game, Culture Shock and Energy Circle. Also do work on functions of the exercises. 4. Representatives are provided with feedback from the trainer in relation to the above. 5. Introductory training in Image Work and Improvisation for the representatives. Look at Complete the Image and Image of the Word. Work on functions.
Training session three 1. Representatives themselves again practice running or facilitating under supervision the following drama games and exercises from workshops one and two of the Language Skills Workshops. The games are: Name Game, Culture Shock, Energy Circle and Getting to Know You. 2. Representatives are provided with feedback from the trainer in relation to the above. 3. Representatives themselves practice running or facilitating under supervision the following drama games and exercises from workshops two, three, four and five. The games are: Walk Clap, Bomb and Shield, Falling and Columbian Hand Hypnosis. 4. Representatives are provided with feedback from the trainer in relation to the above.
5. Training in Image Work and Improvisation for the representatives. Look at Complete the Image, Image of the Word, and Image of the Hour. 6. Training in ‘How to Read a Script’. 7. Discussion of content for numbers three, four, five and six from the Language Skills Workshops. Training session four
1. Representatives themselves practice running or facilitating under supervision a short version of workshops Two and Three from the Language Skills workshops. 2. Representatives are provided with feedback from the trainer in relation to the above.. 3. Training in Image Work and Improvisation for the representatives. 4. Training in ‘How to Read a Script’.
After TRAINING SESSION FOUR the two representatives should ideally go into the community and conduct (pilot) Workshops One and Two from the Language Skills workshops with their migrant communities. Training session five 1. Discussion and feedback for the representative’s workshops one and two conducted with the migrant community. Representatives discuss with the trainer how the workshops went. 2. Representatives themselves practice running or facilitating under supervision a short version of ‘Workshops Four, Five and Six re the Six Language Skills Workshop Series. 3. Representatives are provided with feedback from the trainer in relation to the above. 4. Training in Image Work and Improvisation for the representatives. 5. Training in ‘How to Read a Script’. Training session six: 1. Reflection on overall training activity. 2. Provide final pointers and support. 3. Opportunity to practice runs a guided workshop – to be chosen by the representatives.
RESULTS AND DISCUSSIONS
In figures the results of the training process
were:
28 training sessions with 104 hours of training for migrant communities‟
representatives
58 sessions with 195 hours of trainings with final beneficiaries.
Number of trainers, who trained representatives: 15
Number of trained representatives: 60
Universitatea de Ştiinţe Agricole şi Medicină Veterinară Iaşi
148
Number of trained final beneficiaries: 275
Migrant communities involved: from Afghanistan , Somalia, Russia, Bulgaria,
Belarus, Romania, Lithuania, Palestinia,
Poland , Iraq , Syria, Israel, Tunisia, Portugal,
South Africa, Germany, Sweden, Ireland,
Norway, UK, Denmark, Morocco, Algeria,
Jordan, Taiwan, France, Greece, Moldova,
Nigeria, Senegal, Mali, Cameroon, Pakistan,
Philippines, Ethiopia, Ukraine, India, Eritrea,
Turkey, Armenia, and from Spanish/Latin
American community
Taking into consideration the reflections of
the participants on the trainings, the results were:
What was innovative about the trainings?
The use of drama techniques The challenge of working with
adults representing communities of
foreigners in Romania was new and exciting
The non-formal approach which is much more encouraging and effective; it
helps people get rid of inhibitions and it
connects them directly to real life situations,
which is actually what is relevant to them.
How much did trainees benefit from the
trainings?
The practical side of the activities suggested for the training are the real benefit
for people who struggle with a new language
in various cultural, economic and social
contexts. The spot-on activities organized
during the training were a frame for future
practice based on the materials offered in
the Glossary and set of Usual Phrases.
They improved and even developed teaching techniques, especialy by
using drama and role play activities
What new skills and competences were
gained?
The most gained competences were the interactive techniques for working
with participants, the use of drama and
simulation techniques, role play.
Also the trainees improved their communication and cultural mediation skills and their specific financial and
banking language.
other competences mentioned were:
Development of teaching technics Techniques for working with
groups
Working and developing specific forms / materials
IT Competences
Negotiation technics Argumentation The members of the migrant
communities will get to know each other more
quickly and will interact easier; a feeling of
group belonging was stimulated
Do they feel more confident now in dealing
with financial matters?
“I enjoyed all the activities and the fact that after the training I was able to go to
the bank and speak in Romanian”
“I learned very quick to speak in Romanian”
“We learned financial services, numbers, dates used in dialogs”
CONCLUSIONS
All the partners proofed the fact that both
trainings were very successful and useful for the
participants. They were of the opinion that
trainings have shown migrants the way how to start
dealing with financial matters by speaking the
language of the host country. The activities
suggested for the training were the real benefit for
people who struggle with a new language in
various cultural, economic and social contexts.
Combining drama methods with concrete
information on financial matters allowed migrants
to feel more relaxed and be open to the learning
process.
ACKNOWLEGMENTS
This article is based on the development of the trainings, with all the support materials and methodology, carried out within the INTEGRA project (LLP GRUNDTVIG Multilateral, 510258-LLP-1-2010-1- LT-GRUNDTVIG-GMP), co-funded by the European Union.
REFERENCES
Iris Alexe, Bogdan Paunescu, 2011 - Studiu asupra
fenomenului imigratiei in Romania. Integrarea strainilor in societatea Romaneasca, ISBN 978- 973-0-10715-9
Sandu (coord), 2006 - Locuire temporară în străinătate: Migraţia economică a românilor 1990-2006,
Fundaţia pentru o Societate Deschisă Violeta Mirinaviciute, 2012 - INTEGRA Project and its
Final Product - Migrant Kit, http://www.integra- project.eu/news-events/article/150-integra-final- event-international-conference-migrants- integration-processes-in-eu-first-steps-in-their- new-home-countries
***http://www.integra-project.eu
Copyright of Agronomy Series of Scientific Research / Lucrari Stiintifice Seria Agronomie is the property of University of Agricultural Sciences & Veterinary Medicine of Iasi and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use.