DISCUSSION
3
Email Wording
Students’ Name
Department, Institutional Affiliation
Course Code
Due Date
Based on the audience that is meant to receive this email I would be keen to change the entire email. Nonnative speakers of English are more likely to understand only the most basic and fundamental of English words (Drljača Margić, 2017). Since this is written communication, it does not have the advantage associated with spoken words. Nonverbal cues will hardly be present and the whole conversation is hinged on what is portrayed on the email.
Some words that are likely to be found offensive or incomprehensible are words like ASAP. While this is commonly accepted slang within the American culture, there is a very high probability that none of the new entrants are aware of the same. Besides the choice of words, there is a struggle in coherence. The email does not really sound welcoming and instead seems to suggest that the new employees need help from the Americans in order to settle. The words sell you to the Americans sounds weird to say the least. It creates an impression and leaves a bad taste in an email to non-natives. The word states rather than United States of America sound too informal for such a high level mail.
“I would love to welcome you all to the United States of America. Feel at home in this new land. We finally get a chance to meet face to face and embrace each other at a close range. Receiving you and getting to interact further is really an honor for me. I believe as we work and interact will get to know each one of you more. I commit to ensuring you have the simplest transition in this new place of work, I will give you my best and where possible link you with all our networks to enable easy delivery for your tasks.
References
Drljača Margić, B. (2017). Communication courtesy or condescension? Linguistic accommodation of native to non-native speakers of English. Journal of English as a Lingua Franca, 6(1). https://doi.org/10.1515/jelf-2017-0006