SOCLST
V
A DRINKING LIFE
Oh, I could drink a case of you,
darling
And I would still be on my feet
I would still be on my feet.
— Joni Mitchell, “A Case
of You”
I read the news today oh boy . .
.
— John Lennon and Paul
McCartney, “A Day in
the Life”
1
IN HUMILITY and arrogance, I started to learn the newspaper
trade. I was humbled by what I did not know, in the company
of so many skilled craftsmen; I was arrogant enough to
believe I could learn to do what they did. My teacher wasn’t
Jimmy Wechsler; for the first eighteen months I worked
nights while he worked days and we seldom saw each
other. He allowed me in the door, but a man named Paul
Sann kept me there.
I saw him for the first time at six o’clock in the morning of
my first shift at the Post. I had walked in that night full of fear
and trembling, not knowing what to expect, carrying a copy
of Under the Volcano to read on the subway home if they
threw me out. The assistant night city editor was Ed
Kosner, younger than I was by a few years. He parked me
at a typewriter and asked me how much experience I had.
When I told him absolutely none, he laughed and without
pause explained the fundamentals. I would write on
“books,” four sheets of coarse copy paper separated by
carbons. The carbon copies were called “dupes.” In the
upper left-hand corner I should type my name in lower case
and then create a “slug,” a short word that identified the
story for editors and typesetters. The slug should reflect the
subject; a political story could be slugged POLS. But if it was
a story about a murder I should not slug it KILL because the
men setting type would kill the story. With that simple
lesson, he gave me a press release and told me to rewrite
it in two paragraphs, and my career had begun.
All through the night in the sparsely manned city room, I
wrote small stories based on press releases or items
clipped from the early editions of the morning papers. I
noticed that Kosner had Scotch-taped a single word to his
own typewriter: Focus. I appropriated the word as my
motto. My nervousness ebbed as I worked, asking myself:
What does this story say? What is new? How would I tell it
to someone in a saloon? Focus, I said to myself. Focus. . . .
Near dawn, there was a lull as the editors discussed what
they would do with all the material they now had in type.
Beyond the high open windows, the sky was turning red. I
walked over and gazed out and saw that we were across
the street from the piers of United Fruit, whose bananas my
grandfather had shipped from faraway Honduras a half-
century before. I wondered if he had ever docked at this
pier, ever looked up at the building that housed the New
York Post. When I turned around, Paul Sann was walking
into the city room.
He had a great walk, quick, rhythmic, taut with authority,
as he moved without hellos across the city room to the
fenced-off pen at the far end, where he served as executive
editor. He was dressed entirely in black, with black cowboy
boots, carrying the morning papers under his arm. From
where I sat, I watched him go to his desk, light a Camel,
take a cardboard cup of coffee from a copyboy. His face
was gray, urban, Bogartian, his mouth pulled tight in a tough
guy’s mask, his gray hair cut short, and he wore horn-
rimmed glasses which he shoved to the top of his head
while reading. He immediately began poring over galleys, a
thick black ebony pencil in his hand, marking some,
discarding others, making a list on a yellow pad. Around
seven, the other editors gathered at his desk to discuss the
flow of the paper. Sann always wrote the “wood,” the page-
one headline (so named because for decades it had been
set in wood type). Then he moved into the composing
room, where the trays of metal type for each page were laid
out on stone-topped tables. He was still there when my shift
ended at eight and Kosner gave me a goodnight. Sann
didn’t talk to me that night. He didn’t talk to me for weeks.
But in the weeks that followed, as I started going out on
fires and murders, knocking on doors in Harlem and the
Bronx at three in the morning, I came to understand that
Paul Sann was the great piston of the New York Post.
Wechsler gave the paper its liberal political soul; but Sann
made it a tough ballsy tabloid. Wechsler pressed for
coverage of civil rights, Cold War sanity, the reform
politicians of the Democratic party; Sann was skeptical of
all living beings, and leavened the political coverage with
murders, fires, disasters, and gangsters. They didn’t much
like each other, and their conflict was discussed almost
every morning after the shift ended, at the bar in the Page
One, a block away from the Post.
One guy wants a newspaper, said Carl Pelleck, the best
police reporter in the city. The other guy wants a pamphlet.
Yeah, someone else said, but without Wechsler, it has no
identity, no function, no soul. It’ll die.
Listen, it’s gonna die anyway. It won’t last past New
Year’s.
The uncertainty about the paper’s future didn’t bother me;
I was still working at the studio, and if the newspaper did go
down I wouldn’t starve. But in the meantime, I’d have had
the best time of my life. I just hoped it would last long
enough for me to learn the trade. During my three-month
tryout, I watched Sann from a distance and got to know
other newspapermen up close, in the morning seminars at
the Page One. I loved their talk, its cynicism and fatalism,
its brilliant wordplay, as we stood at the bar and watched
the stockbrokers coming up from the subways to trudge to
Walk Street while we waited for the first editions to arrive.
When the papers landed on the bar, the seminar would
begin. This was an often brutal analysis of stories,
headlines, and writing style, presided over by an immense,
burly, mustached copy editor named Fred McMorrow,
attended by two old pros named Gene Grove and Normand
Poirier. They were funny and merciless. About my stories.
About others, their works, themselves, and most of the
human race.
Then one stormy morning, an hour before deadline, after
I’d written a story about the eviction of a family in Brooklyn,
Sann called me over. He held the galley in his hands. I was
nervous, still on a tryout, still provisional.
Not bad, he said.
Thanks.
I like the part about the rain rolling down his face.
Thanks.
By the way, did this guy speak English?
No.
So how the fuck did you get all these quotes?
I speak a little Spanish, I said.
You do? How come an uneducated Brooklyn Mick like
you speaks Spanish?
I went to school in Mexico for a year. On the GI Bill.
No shit?
No shit.
He lit a Camel. Then he pointed at a paragraph near the
end.
You see this, he said, where you say this is a tragedy?
Yeah.
I’m taking it out. And don’t you ever use the fucking word
“tragedy” again. You tell what happened, and let the reader
say it’s a tragedy. If you’re crying, the reader won’t.
I see what you mean.
You better, he said, taking a drag on the cigarette, then
sipping the black coffee. He glanced at the story again.
Maybe in another eight or nine years, you could be pretty
good at this miserable trade.
Thanks, I said, and started to leave.
Oh, by the way, Paul Sann said. You’re hired.
2
NATURALLY, I got drunk in celebration. The next day, I told
my partner I was leaving the studio. He was furious,
shouting You’ve left me high and dry. He was right, of
course. But there was no going back. I’d found a life I
wanted. Every day or night would be different. I would have
a ringside seat at the big events of the day. I’d learn about
death and life and everything in between. It was honorable
work, not putting goods in pretty packages. Somehow the
desire for freedom and the need for security had merged. If
I worked hard, listened well, studied the masters of the
craft, I’d have a trade I could practice anywhere. Even if the
Post folded. I might never be Franz Kline in his heroic
studio. But I wouldn’t be a buttoned-down organization man
either. I’d be a newspaperman.
After I was hired, after they gave me my first Working
Press card, I brought my familiar sense of entitlement to the
bar of the Page One every morning. Those mornings were
free of the limits of time, and I would drink with McMorrow,
Grove, Poirier, and others, while fishmongers made
deliveries and the day-shift guys showed up for a morning
pop before starting at ten. The Page One was the
headquarters of the fraternity, a place completely devoid of
character except for the men at the bar, a way station for all
the whiskey-wounded boomers of the business who
passed through on their way from one town’s paper to
another. I loved it. I’d taken a cut in pay to work at the Post but I didn’t care. I had enough for food, rent, and drink. Each
day, after the Page One, I’d take the subway to Astor Place
and walk from the station to the flat on Ninth Street, where
I’d sleep off the beer, wake up and eat pasta at the
Orchidia on the corner of Second Avenue before going off
again to the Post. My byline was in the paper every day,
and I couldn’t wait to go to sleep so that I could wake up
and do it all again. On days when I did no drinking, I often
couldn’t sleep, as sentences caromed around my brain and
I rewrote myself and others. On such days, I often moved to
the refrigerator and found a beer.
Everybody in the business was drinking then, the lovely
older woman on night rewrite, stars and editors, Murray
Kempton and the copyboys. Once, when I was working
days, Poirier came to me and said, How do you call in sick
if you’re in? We laughed and concocted a ludicrous story of
eating a bad clam at lunch, and sure enough, at lunch hour,
Poirier called in with his bad clam attack and took the rest
of the day off. Another day, working overtime during some
disaster in the dead of winter, I finished at noon instead of 8
A.M. and carried my exhaustion directly into the Lexington
Avenue IRT, skipping the Page One. Standing in the middle
of the subway car, his eyes glassy, a large black Russian-
style fur hat making him seem even taller, was McMorrow.
He was maintaining his balance with one finger delicately
touching the roof of the subway car and he was barking,
Copy! Copyboy! as strangers edged away from his
dangerous presence.
That first newspaper Christmas, there was a staff party in
the penthouse office of Dorothy Schiff, the Post’s owner.
The city editor got drunk and fell down the spiral staircase,
breaking his arm. He refused to risk the hazards of a city
hospital, saying I’d rather die here at my desk. He insisted
on being taken to his home in Oyster Bay. So Poirier and I
helped him to his car, both of us drunk too, and drove
through the frozen night to Oyster Bay. When his wife
opened the door and saw her wrecked husband and then
saw us, she started shouting at us, You bastards, you bastards, look what you’ve done to him, you bastards.
One election night, Kempton was in his third-floor office,
sending down his copy one sentence at a time, until it was
six-thirty in the morning. The night managing editor, George
Trow, asked the copyboy to ask Mr. Kempton a simple, if
urgent, question: “How much more?” The copyboy ran up
the back stairs to the third floor, burst into the office and
said to the paper’s greatest columnist: Mr. Trow wants to
know, how much more? Kempton lifted his almost-
completed bottle of Dewar’s and said, Oh, about an inch.
After working a double shift one Friday, reporting three
stories, rewriting three others, and doing captions and
overlines for about fifteen photographs, I was reading
galleys in the city room. At his desk, Sann was typing fast
with two fingers on his Saturday page, a potpourri of news
items and smart remarks called “It Happened All Over.” He
finished editing it with a pencil, called for a copyboy,
rubbed his eyes, and then walked over to me.
Let’s have a drink, you lazy Mick bastard.
We took a cab to midtown and went into a joint called the
Spindletop. It was dark and fancy in a sleazy way; if it
wasn’t mobbed-up then the decorator had been inspired by
gangster movies. Sann ordered whiskey, I asked for a
beer. We talked for a while about craft and newspapers
and the Boston Celtics, whose coach was his friend. Then:
You got a broad?
No.
Good, Sann said. This business is lousy on women.
I had learned that already. My lovely Dominican was
gone, defeated by the hours of the newspaper trade.
But you’re married, I said.
Yeah, to the greatest woman in America. But it hasn’t
been easy for her.
I sipped my beer, uneasy about saying anything.
She’s sick now, he said.
I’m sorry to hear that.
She’s very sick, he said, as if speaking to himself.
Then he turned and walked to the pay phone. I heard him
placing a bet on the Cincinnati Reds. A few more people
came into the bar, and then Ike Gellis arrived. He was the
sports editor, short and stocky, Edward G. Robinson to
Sann’s Bogart.
Where is he? Ike said.
Phone booth.
I bet he’s betting baseball. He’s a fuckin’ degenerate on
Fridays.
Sann hung up and came straight to Gellis.
Well, well, the world’s shortest Jew.
I hope you didn’t bet the Reds game, Gellis said. The
Giants’ll kill ’em.
Shut up and drink, Sann said.
Two weeks later, early on a Friday morning, Sann’s wife
died of cancer. We heard the news about six A.M. Around
eight, Sann arrived. He walked on his usual hurried way
across the city room and went to his desk. He didn’t look at
galleys or dupes of stories. He started to type. He typed for
more than an hour, worked the copy with a pencil, called for
a copyboy, and then got up and walked out of the city room
without a word.
Someone passed around a carbon of the story. It was a
farewell to his wife. Tough, laconic, underwritten. He never
used the word “tragedy.” My friend Al Aronowitz read it and
started to weep.
Oh, man, he said. Oh, man.
Aronowitz was a great reporter, a wonderful writer, and a
lovely man. But he didn’t drink, so I saw little of him after
work. That morning he went to the Page One with me. We
drank for a couple of hours in virtual silence. But the booze
had no effect.
I don’t know if I can work in this business, Aronowitz said.
His wife dies and the first thing he does is come in and
write about it.
Shut up and drink, I said.
3
EARLY ON, I learned there were limits to the myth of the
hard-drinking reporter. One Saturday night, we threw a big
party in the place on Ninth Street. It lasted until dawn. I was
due at the Post at 1 A.M. Monday. But when we woke up on
Sunday afternoon, Jake and Tim and I were still full of the
exuberance of the party. We bought a case of beer and
started drinking again. Other people dropped in. The day
rolled on, full of laughs and drinks. When I arrived at the
Post that night, I felt sober, seeing things clearly and
thinking lucidly. But I was half-drunk. I must have laughed
too loud or bumped against a trash barrel too hard,
attracting some notice. Then I started to type and my
fingers kept hitting between keys. Finally an editor named
Al Davis came over and stood above me and said, I think you better go home. I was mortified. Davis was part of the
saloon fraternity too; he wasn’t objecting to the drink but to
the obvious fact that I couldn’t hold it. I got up and pulled on
my coat and he stepped close to me and whispered, Don’t you ever do this again. And I didn’t.
But if it was stupid to come into work carrying a package,
as we said, that was no reason to stop drinking. As in most
things, you needed rules of conduct. I drank in the mornings
when I worked nights and at night when I worked days.
When I was sent out to cover some fresh homicide, I usually
went into a neighborhood bar to find people who knew the
dead man or his murdered girlfriend. I talked to cops and
firemen in bars and met with petty gangsters in bars. That
wasn’t unusual. From Brooklyn to the Bronx, the bars were
the clubs of New York’s many hamlets, serving as
clearinghouses for news, gossip, jobs. If you were a
stranger, you went to the bars to interview members of the
local club. As a reporter, your duty was to always order
beer and sip it very slowly.
On weekends, I went to Brooklyn to visit my father’s
clubs, and to see my mother, my brothers and sister. My
mother was proud of my new career, dutifully buying the
Post every day and clipping my bylined articles. She
reminded me that she had bought the Wonderland of Knowledge with coupons from the Post, in the days before
it became a tabloid.
You look very happy, she said.
I am, I said. I am.
In Rattigan’s, there were mixed feelings about what I was
doing. In that neighborhood, there were still a lot of people
who thought the Post was edited by Joe Stalin. Their
papers were the Daily News, whose editorials kept calling
for the nuking of Peking and Moscow, and Hearst’s Daily Mirror and Journal-American. The Post was always
attacking the people held sacred by the more pious and
patriotic: Cardinal Spellman, Francisco Franco, J. Edgar
Hoover, and Walter Winchell.
How’s it going over there, McGee? my father asked one
Saturday at the bar in Rattigan’s.
The Post? I’m having a great time, Dad.
Good. The checks are clearing, right?
Right.
He sipped his beer and nodded at Dinny Collins, a smart
heavy-set man, dying of cirrhosis, who was reading the
Daily News a few feet away.
What do you think of my stories? I said to my father.
Good, good. Very good. I just . . .
He shrugged and didn’t finish the sentence.
You just what? I said.
Goddammit, I just wish you were working for the Journal- American!
I laughed out loud, but he didn’t see anything funny.
Dad, the Journal-American is a rag. They make things
up. I know. I’ve covered stories with their reporters, and they
make up quotes and details that aren’t true. How do you know they’re not true?
I told you, Dad. I’ve been there on a story, talking to the
same people, seeing the same things. By the time their
stories get in the paper they’ve added stuff. Lies. Bullshit.
Dinny Collins leaned over and said, Listen to the kid, Bill.
I always said that Journal-American was a load of shit.
Especially, I said, when they interview Franco once a
year, or Cardinal Spellman three times a year.
You mean they make up stuff for Spellman?
No, I said. In that case, they just print the bullshit.
Collins laughed. But my father gathered his change.
That does it, he said. I’m going to Farrell’s.
Out he went. Collins was still laughing. I ordered a beer.
Don’t take him seriously, Collins said. You’ve made him
prouder than hell.
I hope you’re right, Dinny, I said, on my way to a long
afternoon in the bars of Brooklyn.
At about seven-thirty in the morning of July 2, 1961, in his
home in Ketchum, Idaho, Ernest Hemingway put a twelve-
gauge shotgun under his jaw and pulled the trigger. The
news was smothered for most of the morning. I heard the
first bulletin early that afternoon, while watching the
Dodgers play the Phillies on television. I was shaken to the
core. Hemingway was still the great bronze god of
American literature, the epitome of the hard-drinking
macho artist. But since the day in the navy when I’d first
read Malcolm Cowley’s introduction to the Viking collection
of Hemingway’s work, he had been one of my heroes. No
other word could describe him: his writing, his life, his
courage, his drinking, were all part of the heroic image.
Suicide was not. Suicide, I believed at the time, was the
choice of a coward.
But I had little time to mourn Hemingway or even question
his motives. The telephone rang. It was Paul Sann.
Get your ass down here, he said. Hemingway knocked
himself off, and I want you and Aronowitz to write a series.
The Post was famous for its series; one of them — in
twenty-three daily installments — had ruined the career of
Walter Winchell. The writers were detached from the daily
routine and allowed weeks of luxurious reporting and
writing on a single subject. I’d never written a series, but Al
Aronowitz was a master of the form. He was five years
older than I was, heavy, red-bearded, full of sly laughter and
dissatisfied melancholy. In his own style, he was struggling
as I had struggled over the way to live in the world. He was
intoxicated by the careless freedoms of the Beats, about
whom he’d written a brilliant series, and pulled in the
opposite direction by the demands of a conventional life in
the suburbs of New Jersey. For a few years, drinking had
helped me postpone a choice; temporarily, at least,
newspapers had resolved it. For Aronowitz, newspapers
were not enough.
We began working that afternoon in an empty back
office. Aronowitz knew almost nothing about Hemingway; I
knew almost too much. So we divided the work. I stayed
one installment ahead of him, laying out the newspaper
clippings, the relevant passages in biographies and
monographs, marking passages in Hemingway’s own work
that were relevant to the installment. We shared the
reporting tasks, calling people all over the country who had
known Hemingway. Aronowitz did most of the writing. When
he finished each installment, I’d go back over the copy,
filling in blanks, cutting statements that seemed ludicrous,
trying to separate the myth from the facts. We finished
some installments near six in the morning, two hours before
the deadline.
When it was over, I knew a lot more about writing.
Aronowitz was a generous man, showing me what he was
doing and why, passing on his hatred of platitude and
cliché. And I’d gone more deeply than ever before into
Hemingway. I saw his writing mannerisms more clearly, his
personal posturing. Some of it was embarrassing. But I had
learned that it was possible to be a great writer and an
absolute asshole at the same time. None of us then knew
how terrible Hemingway’s final years had been and the
extent to which alcohol had contributed to his anguished
decline. It was right there on the pages. I just didn’t choose
to see it.
There were still parties on the weekend, but the gang that
came over from Brooklyn was breaking up. Richie Kelly,
who lived next door, found an apartment in another part of
Manhattan and started making a living at advertising art.
Billy Powers moved with a young actress to an apartment in
Chelsea. Tim married a beautiful woman from the
Neighborhood. We all got drunk in celebration, and Jake
and I decided that the newlyweds should keep the
apartment. Jake moved back to Brooklyn while I moved
next door. For a while, Jose Torres shared the place with
me, then he got married too, and we all danced and drank
at his wedding. Even Tom McMahon was leaving, to teach
in Puerto Rico. There was a sense of departure and
change in the air. It was as if we all had decided it was time
to grow up.
At the end of 1961, Jose took me to a Christmas party
on Atlantic Avenue in Brooklyn. I saw a small, lovely young
Puerto Rican woman there and danced with her and asked
for her phone number. Her mother was standing against a
wall beside the Christmas tree, looking at me in a
uspicious way, like one of the dueñas of Mexico. The girl
gave me the number. I wrote it on a matchbook and drank
some more beer and then moved on to another party. The
next day, thick with hangover, I remembered the girl but
couldn’t find the matchbook. I called Jose, who made some
calls and found out who she was. Her name was Ramona
Negron. She was seventeen. I was twenty-six. I called her
and we started going out. In February 1962, we were
married.
4
MARRIAGE didn’t end my drinking. Ramona didn’t drink, but
I did it for both of us. There was a lot of drinking at the
wedding reception; drinking in Acapulco, where we went on
our honeymoon; drinking to celebrate the birth of our first
daughter, Adriene; drinking on weekends; drinking on the
way home from work. We moved to an apartment in
Brooklyn, and I’d drink beers with dinner and invite friends
in to drink with me.
Sometimes I brought home total strangers. One
afternoon I found myself drinking in Bowery dives with
Richard Harris, the Irish actor, who was in town promoting
his first movie, This Sporting Life, and researching the
world of Eugene O’Neill. In the company of Bowery
rummies we talked about O’Neill and The Iceman Cometh and about J. P. Donleavy’s The Ginger Man, a marvelous
book about an irresponsible drunk. Harris told me that he’d
played the part of Sebastian Dangerfield in a Dublin
production based on the Donleavy book and had even
tracked down the model for the hero, a man named Gainor
Christ. That book looks like a comedy, Harris said, but it’s
a terrible fuckin’ tragedy. . . . We talked and drank, drank
and talked, and I called Ramona and said I’d be home late
and home we arrived much later, Harris and I roaring drunk,
and I started to make hash in the small low-ceilinged
basement, the baby awake now and bawling, Ramona
exhausted, hash flying and sticking to the ceiling, until finally
Harris wandered into the night. Ramona wept.
Behind all this were some unacceptable facts. At the
newspaper, I could write about the problems, doubts,
mistakes, and felonies of strangers; I didn’t have to deal
with myself. I certainly didn’t have to look clearly at the girl
I’d married.
In the most important ways, we were strangers. I knew
facts about her: that she’d been born in Puerto Rico, taken
to New York by her mother when she was a year old. She’d
grown up in the projects on Grand Street, graduated from
Washington Irving High School, spoke perfect English, and
could dance the pachanga. But I knew nothing of her
dreams, her vision of herself, her conception of the future. I
never bothered to ask. In some ways, I knew more about
the people in my newspaper stories than I knew about my
wife.
Neither of us had a useful model for a marriage. Ramona
didn’t meet her father until she was fourteen; he’d broken
with her mother a few months after Ramona was born. He
was her mother’s second husband. I met him on a trip to
Puerto Rico with Ramona; he was white-haired and
handsome, charming, a piano player in a nightclub, living
with a fat black woman. I got the feeling that he barely
remembered Ramona’s mother, who was petite, fair-
skinned, vain, and given to complaint.
She was a very spoiled woman, he said to me over a
beer in the place where he worked. I’m glad Ramona isn’t
like her.
We spoke with the complicity of men. But when I told
Ramona what he’d said, she laughed.
What does he know? she said. As soon as he had to
feed a family, he left.
She lived through her teens without a father in the house,
and then her mother married a German-American guy who
did maintenance in the projects. He brought home a
paycheck. He was civil. He watched a lot of television and
even read some books. But he offered Ramona no clues
about how she should live with the likes of me.
I had no model either. My father went to work, earned his
money, found friendship and consolation in saloons. I’m
sure he never asked my mother about her dreams either.
The principle was clear through all my childhood: men went
out and earned the money; women organized the family.
Husbands were close-lipped, strong, stoic; wives were
conciliatory, open, allowed to show feeling. Without
thinking, I assumed the pattern. I didn’t work in a factory.
But I would do everything that must be done to keep
bringing home the paychecks. And I had other goals now:
to write novels and short stories, to master the form of
magazine articles, to do everything possible within the
limitations of my talent. This time I wouldn’t walk away, as I
had from Regis, as I had from painting. I would go as far as
I could go with what I had. Or as Robert Henri had said
about an art student, to be “master of such as he has.”
In the small flat where we lived in Brooklyn, I didn’t talk
much about such desires with Ramona. She was too busy
trying to become a woman and a mother. In both tasks, she
was on her own.
My brother Denis was a wonderfully sweet kid, with big
liquid brown eyes, broad shoulders, a wild sense of humor,
and an original way of looking at the world. Once, when he
was seven and struggling with the mysteries of the Catholic
catechism, he was walking with my mother and embarked
on a heavy theological discussion.
Mom, he said, is God everywhere?
Yes, Denis, she said. God is everywhere.
Is he in the sky?
Yes, he’s in the sky.
Is he in the street?
Yes, Denis, he’s in the street.
Is he in the park?
Yes, he’s in the park.
Mom?
Yes?
Is he up my ass?
My mother burst into laughter.
By the time he was ten, in 1962, Denis had begun to see
me as a kind of father, although I was only the big brother
who had lived elsewhere for all of his young life. I didn’t
mind the role; I was probably a better father to Denis than I
was to be a husband to Ramona. Around this time, my
father had entered a crabbed, unhappy middle age; there
was never enough money and always too much drinking.
He beat the kids when they annoyed him or when he
thought they weren’t doing homework or were talking in too
heavy a Brooklyn accent. Tommy was now grown up and
gone and Kathleen had a group of girlfriends from school.
My father didn’t bother either of them. But the smaller boys
were always in trouble with him, Denis most of all.
It was no surprise that Denis often turned to me for
guidance and male kindness. He was an erratic student,
and an unruly street kid, but in his school compositions, he
showed hilarious gifts for narrative. His spelling was often
atrocious. But he could certainly tell a story. I started helping
him, showing him ways to develop stories, correcting his
spelling, giving him books to read. When Ramona and I
took our first small apartment near Prospect Park, he
dropped by all the time, glad to run errands, to read some
of my books, to talk about movies or comics. Ramona said
she didn’t mind his unannounced arrivals; she thought he
was cute. I took him with me a few times to the newspaper
or to the Gramercy Gym to see the fighters. One of those
fighters was now my brother Brian, who at fifteen weighed
about ninety pounds and was boxing in amateur
tournaments, watched over by Jose and the other
professionals. He had a ferocious left hook, a good chin,
and a cocky style. Denis would get excited when he saw
Brian sparring, upset if Brian got hit, cheering when Brian
was punching; he hated to leave the place. My brother John
never came to the gym. He was only a year older than
Denis, a fine student with a sweet good heart. But he was
shy and self-contained where Denis was direct. If Denis
wanted to go with me to a gym, he asked. If he wanted to
stay at my house, wherever it was at the time, he said so.
John never asked.
One summer afternoon, Denis got into a fight outside the
YMCA. His opponent whipped out a knife and stabbed him
in the stomach. He was rushed to Methodist Hospital,
where he almost died. I arrived at the hospital after he
came out of the operation. His voice was weak and his
lustrous brown eyes were full of fear.
Am I gonna die, Pete?
No, you’re gonna be all right. The doctors said so.
I don’t wanna die.
You won’t.
You won’t let me die, will you?
The doctors won’t let you die, Denis. You’ll have a pretty
funny-looking scar, maybe, but you won’t die.
I don’t want you to die either, he said.
Okay, pal.
Be careful, all right, Pete?
Whatever you say, Denis.
I don’t want anyone to die, he said, his voice drowsy.
On December 8, 1962, the printers’ union struck the New York Times. The Publishers Association, including Dorothy
Schiff of the Post, immediately locked arms in solidarity
against the proletarian rabble and closed the other six
papers. We were all locked out of our jobs. The strike and
lockout went on and on, past Christmas, past New Year’s,
past Valentine’s Day, 114 days into the spring.
That winter, I learned to write for money instead of sheer
love of the trade. I worked for thirty-five dollars a week on a
strike paper. I wrote two articles for the Police Gazette at
fifty dollars each. I borrowed money. I alternated between
rage and impotence, furious at the printers, even more
furious at the publishers. I had a wife and a baby girl and I
couldn’t put money on the table. What the hell kind of man
was I? What kind of husband? What kind of father? I began
to think the Post would fold. My newspaper. Denis didn’t
want anyone to die. I didn’t want a newspaper to die.
In the evenings, I stayed home more, playing with the
baby, cuddling her, cooing to her. In some way, this
angered Ramona. She was depressed for a long time after
Adriene was born, and I knew so little about the biology and
psyche of women that I took this as a personal rejection. It
was as if she blamed me for the pain she’d suffered when
Adriene entered the world. Her dark angers when I played
with the infant infuriated me.
You’re jealous of her, aren’t you? I shouted one night.
She’s only a baby and you’re jealous!
I’m not jealous, she shouted through tears. I just want you
to love me the way you love her.
I hugged her, whispered to her, felt her tears on my face. I
was ashamed of myself, at my anger, my inability to
understand. But I never pushed past the surface, past the
things she said to the things she most deeply felt. When
she was calm again, I went to the refrigerator and opened a
beer.
With the newspaper work gone, I used some of the empty
time to read again, everything from Raymond Chandler to
Stendhal. They took me out of the intolerable present. They
presented challenges too. The weather was gray and cold,
and reading novels made me want to go away again. To
hole up with Ramona and the baby in some cottage in
another country, where I would write stories about the things
I knew and discover things I didn’t. I wished I were
somewhere beyond that small flat.
Because of the lack of money, I didn’t see much of Jake
or Tim, Bill or Richie; there was no way to meet for a drink
without laying bills on the bar. I spoke by phone to Tim
every day and checked in every few days with Paul Sann, to
hear the latest about the contract negotiations. But I saw
nobody from the newspaper; they seemed to have
scattered to the winds.
Then, near the end of the strike I sold an article to the
Saturday Evening Post for $1500, the equivalent of ten
weeks’ pay at the newspaper. It seemed like all the money
in the world. Exuberantly, I paid off my debts and gave the
landlord the rent. I brought flowers to Ramona and hugged
her and told her I loved her. I bought a bag of toys for the
baby. I carried home fat bags of groceries. I lugged home
cases of beer and invited Richie, Jake, Billy, and Tim and
his wife, Georgie, over for a party. Celebration! Victory!
Drink up! A few days later, Dorothy Schiff left the Publishers
Association and reopened the newspaper. I went back to
work.
Don’t get used to being too happy, you Irish bum, Paul
Sann said when I took him for a fast drink after work. No
matter what happens, he said, newspapers will always
break your fucking heart.
5
SOMETHING SHIFTED in me during that strike. I thought I’d
work at the newspaper forever. The strike made me
understand that in the newspaper trade, there was no such
thing as forever. When I went back to work, I kept doing
freelance work on the side and found I had some talent for
magazine articles. Checks arrived. We moved to a larger
apartment in Brooklyn. But Ramona seemed no happier.
When I got excited about selling a piece, she seemed
uneasy. When the telephone kept ringing, with calls from
friends, press agents, editors, she grew annoyed. When I
came home drunk, a few days a week, she was disgusted.
She was getting to know me better than I knew her.
As spring turned into summer, the old dream of the
expatriate life blossomed again, ripening over beers on
Saturday afternoons. Who wanted to live here, back in the
bourgeois safety of Brooklyn? New York was a great city
and I had a job I loved. But there was a world out there. One
night, over dinner at home, I started talking to Ramona
about going to Spain. Maybe we could live in Barcelona.
The city where Orwell once carried a rifle, city of Dalí and
Picasso and Gaudi, city that held out to the end in defense
of the Spanish Republic. Barcelona! I’d write articles for the
Saturday Evening Post and we’d live well on the money
and to hell with newspapers. She looked at me as if I were
drunk.
What’s the matter with New York? she said.
It’s not Spain, I said.
But you’ve never been to Spain.
I know, I said. But I don’t want to see it when I’m sixty.
She shook her head in a dubious way, tempering my
enthusiasm. For weeks, I avoided any more discussion. I
worked hard at the paper. I won some awards. But the
notion of another escape wouldn’t go away. Over beers one
night, I talked about Spain to Tim, suggesting that he could
go too and work with me on the research while mastering
the magazine form himself. He was very smart and a good
clean writer; if I could do it, he could do it. At first, Tim was
skeptical. But we looked in the New York Times at the rate
of the peseta against the dollar, bought Spanish
newspapers in Times Square, and saw that we could live
more cheaply than in New York. We were young, we could
afford it; when would we have such a chance again? A
strange, inevitable momentum took over. It was like going
to Mexico again. There was nothing complicated about it.
We’d just go, live in a foreign land, walk where Hemingway
walked, speak Spanish and eat olives and brown ourselves
on the Costa Brava. We’d support ourselves with writing.
Ramona and Tim’s wife, Georgie, were at first skeptical.
We addressed every argument, speaking with the authority
of men who had lived in at least one foreign land. I showed
Ramona travel articles from magazines, picture books from
the library. I sold some more articles to magazines and built
up a small bank account. Slowly it must have seemed like a
great romantic adventure to the women too. By July we
were ready to leave.
You’re going where? Paul Sann said, when I came to his
desk to give him the news.
To Spain.
He chuckled in a sardonic way.
Vaya con Dios, pal, he said. I wish I’d done that when I
was your age. I wish I’d done it last fucking month.
For me, Sann’s words were the only blessing I needed. It
was settled. We were going to Spain.
The night before we left, Tim and I went to a farewell dinner
with the other guys who’d made the journey with us across
the river from Brooklyn: Bill Powers, Richie Kelly, Jake
Conaboy. After the delicious beer-swilling years on Ninth
Street, we’d gone our own ways. Billy had become an
excellent photographer and layout man, Richie an illustrator
and designer, while Jake returned to Brooklyn and the
safety of the Transit Authority. But I wanted to believe it
didn’t matter where we’d gone or where we were going; we
came from a common place, had shared a glorious time,
and we’d be friends for life.
The five of us took a table in the back room of a bar on
the corner of Twenty-third Street and Second Avenue. Jake
had been drinking before we arrived; whiskey always broke
him out of his shyness, and he was hilarious and profane.
We ate hamburgers and drank a lot of beer and whiskey. I
talked about the glories of the Spain I’d never seen, urging
the others to come and join us. I must have made it seem
like another subway ride from Brooklyn. We made jokes.
We talked about politics. Billy and I argued the comparative
merits of Matisse and Bonnard with the passion once
reserved for centerfielders. Around midnight, Jake’s chin
was resting on his chest. We talked on, drinking more,
laughing louder. Richie’s eyes were glassy, a thin smile on
his lips. Then it was time to go. Tim called for a check.
Richie stared hard at me, the smile gone, his eyes
suddenly deeper under his brows.
You’re really an arrogant bastard, you know, he said.
I laughed, thinking he was joking.
I know, I know, I said. Worse than Charles de Gaulle.
Richie didn’t smile. The muscles in his jaw tensed.
Nobody wants to tell you this, he said. But it’s true. You
treat the rest of us like inferiors. You think if you say it
should be done, then we should do it.
You’re serious, aren’t you?
Tim said, Hey, Richie, cool it.
Yeah, Billy said. This is a good-bye dinner, not a grand
jury.
Richie ignored them.
All this shit about Spain, this Hemingway crap, Richie
said. You’re saying you can do things and we don’t have
the balls to do them. You think you’re hot shit. You pose like
a good guy but you always think of yourself first. You always
did. Even back in Brooklyn.
It was as if he wanted to start a fight. But we were leaving
the following day for Spain. I didn’t want to arrive in
Barcelona with a split lip or a broken hand. I backed up.
Richie, I said, all I ever tried to be with you was a friend. If
I got lucky, I wanted you and the others to share it.
Yeah, so you could feel like you weve better than us.
Fuck it, I said, standing up abruptly. Come on, Tim. Let’s
go to Spain.
I threw some money on the table and turned for the door.
Look at the truth, Richie said. Look at the truth . . .
Tim and I took a cab back to Brooklyn. We were staying
at our parents’ places for this final night, because Ramona,
Adriene, and Georgie had gone on ahead to Barcelona to
find an apartment. Tim and I had closed our apartments,
stored or sold our possessions, settled most of our
accounts. All the way to Brooklyn, I was furious with Richie.
Some things I had taken for granted: he was my friend, he
shared the sentimental solidarity of the group, he cheered
for my small successes as I would cheer for his. Tonight, he
had pissed all over those assumptions. It was as if he
wanted me to feel his accusations all the way to Spain. And
though I was hurt and wounded, another thought slid through
my mind: Maybe he was right.
There was one final wrenching scene. A few weeks before
the date we chose to leave for Barcelona, I had told my
brother Denis that I was moving to Europe. He was twelve,
reading newspapers every day, but this news item hadn’t
seemed to register. I didn’t press it. But I worried about him
all the time. I had no idea how long we’d be gone. I might
make a career as a writer in Europe and stay forever. I
could be hack in six months. I was sure Brian and John
would be all right, but Denis had a fragility that made him
seem more vulnerable. I hoped the Neighborhood wouldn’t
trap him.
On that last morning at 378, Denis and the other kids
hung around the kitchen while I washed and ate breakfast.
My father was there, dim and silent. My mother busied
herself with dishes and tea. Fragments of Richie’s
indictment kept drilling into me, combining with hangover to
make me feel disconnected from the others. Finally, I
packed my last small bag, said my good-byes, and went
downstairs.
Suddenly, Denis came running after me, in tears.
Please don’t go, Pete, please don’t go, he kept saying.
Please, please . . .
Denis, I have to go. My wife is there. My baby . . .
Please, he said, please stay.
Tim was waiting with a cab in front of Rattigan’s and
came over to help me with my bags. But Denis was bawling
now, holding on to my arm with both hands, saying Don’t go, Pete, don’t go, don’t go, don’t go, pleaaaase . . .
Until I had to shake him off.
Send me some stories, Denis . . .
And he ran off then, his face a blur of tears, swinging his
hands wildly in the air. He was the last person I saw on
Seventh Avenue as the cab pulled away to take us to the
airport.
6
THUS BEGAN too many years of wandering, of arrivals and
departures, sitting in airport waiting rooms, packing and
unpacking books, smoking strange brands of cigarettes,
speaking badly the languages of strangers, and drinking
their beer and whiskey. Ramona and I exhausted the dream
of Spain in six months. We lived in Dublin then, and later in
Rome and San Juan and Mexico City, Laguna Beach and
Washington, D.C., and saw a lot of other places in
between. Each time, we made the long circle home, back
to New York.
The moves had a pattern, of course. I would return to
New York, settle in, start working at my trade. Then routine
would assert itself. The routine of work. The routine of
family. The multiple routines of the drinking life. These
couldn’t be separated. If I wrote a good column for the
newspaper, I’d go to a bar and celebrate; if I wrote a poor
column, I would drink away my regret. Then I’d go home,
another dinner missed, another chance to play with the
children gone, and in the morning, hung over, thick-tongued,
and thick-fingered, I’d attempt through my disgust to make
amends. That was a routine too.
Self-disgust would spread its stain to everything: my
work, the apartment, New York itself, until I felt I had to get
out of there or die trying. Then I’d grant myself the vision of
the Great Good Place. Most one the time, it was a place
where I heard more vowels than consonants, with
bougainvillea spilling down whitewashed walls, fountains
playing in the blaze of noon. In the Great Good Place I
would work like a monk on my writing. I would be a good
husband and father. I would be far from the tumult of
saloons, their giddy excitements and sly flatteries. Once the
vision took hold, we were soon packing the books. I never
did find the Great Good Place.
During this long odyssey, there were some wonderful
times. There were long sunny afternoons reading Lorca and
drinking beer in huge one-quart glasses in the Plaza Real
in Barcelona. There was one glorious evening in Rome with
the raffish producer Joe Levine at the Hotel Excelsior, the
two of us drinking brandy, with women all around us,
musicians playing violins, Joe’s wife pleading with him to
go to bed. I spent hours drinking rum with John Wayne
during an interview on his converted navy minesweeper in
Barcelona bay; I hated his politics and liked him. In
Brussels, I wandered into some huge beerhall with a
reporter from UPI and got hilariously drunk with some
touring American paratroopers. There were good beery
times in pubs in Dublin and England, the barmaids flirting,
the regulars grumpy at this Yank invasion, then offering the
pack of Senior Service and buying a round in the fraternity
of drink. I drank beer with the mariachis in the Plaza
Garibaldi. I got loaded in a place on the Calle Cristo in Old
San Juan, singing along with Los Panchos on the jukebox. I
got pleasantly smashed watching the sun crash into the
Pacific in Laguna. Sometimes Ramona came with me;
most of the time she stayed home.
She was with me in Belfast when my father came home
in the late fall of 1963. She was a background figure, her
dark skin exotic to the pale Irish, but existing only as an
appendage to the visiting Yank. On that trip, my father held
center stage.
He had been away since the early 1930s. I paid for his
ticket because I wanted to see him there in the home place,
on the streets that had shaped him. For a week, we
wandered those streets on foot or by cab, stopping at the
Rock Bar, the Beehive, the Long Bar, snug dark wool-
smelling refuges from the gray hard drizzle of the North. He
found old friends among the living and heard reports about
the dead. He sang his songs, making the young Irish laugh
with “Paddy McGinty’s Goat.” A few times, confronted with
some old photograph of soccer teams, he turned away in
grief. He had less tolerance now for drink; he got drunk
quicker. But he was back where he’d started from and he
was happy to be there.
One evening, all of us were in my cousin Frankie
Bennett’s house, sipping warm lager, dressing to go out for
dinner. My father was at his brother Frank’s house and we
were to meet him later. The television was on in the small
living room. The Bennett kids were leaping over couches
and rolling around on chairs. A coal fire glowed in the
hearth. I was full of a buzzing warmth, part beer, part Ireland.
And then the first bulletin broke.
. . . President Kennedy has been shot in Dallas.
What? I turned to the black-and-white screen of the
television set. What did he say? What the fuck did he just say? And he said it again, grave, British, restrained: Shots
had been fired at the presidential motorcade in Dallas. No. The president was being rushed to Parkland Hospital. No. No. The room hushed, Frankie moved in from the kitchen,
Ramona came downstairs, holding Adriene in her arms,
Frankie’s wife stood by the set. No. I popped open a can of
warm lager. A sitcom was playing. Then the announcer was
back.
John Fitzgerald Kennedy, the president of the United
States, is dead.
I let out a wail, a deep scary banshee wail, primitive and
wounded, mariachi wail, Hank Williams wail, full of fury and
pain. Nonono-nononononononononoNo. Ramona hugged
me, weeping, and kids were wailing now, and Frankie was
there beside me, but I turned, ashamed of my pain and my
weeping, and rushed into the night. All through the Catholic
neighborhood called Andersonstown, doors were opening
and slamming and more wails came roaring at the sky.
wails without words, full of pagan furies as old as bogs. I
wanted to find my father, wanted to hug him and have him
hug me.
But I careened around dark streets, in the midst of the
wailing. I saw a man punch at a tree. I saw a stout woman
fall down in a sitting position on a doorstep, bawling. I ran
and ran, trying to burn out my grief, my anger, my
consciousness. I found myself on the Shankill Road, main
avenue of the Protestant district. It was no different there.
Kennedy wasn’t a mere Catholic, he was Irish, Kennedy
was ours, he was one of our sons, our Jack, and they have
killed him. Along the Shankill, I saw a man kicking a
garbage can over and over again in primitive rage. I saw
three young women heading somewhere, dissolved in
tears. I saw another man sitting on a curb, his body heaving
in gigantic sobs.
Somehow, I found my way back to Falls Road in the
Catholic area. My head was full of imagined demons, the
gunmen of Dallas: Cuban exiles and right-wing bastards,
Klansmen and Mob guys. But when I finally reached the
Rock Bar I only wanted to find my father. He was upstairs
where the television set was, sitting at a table beside a
retired IRA man with three fingers missing from his right
hand. I went to the table and the old IRA man said, It’s a terrible bloody thing, lad, terrible, terrible . . . My father
stood up, his face a ruin. We held each other tight, saying
nothing, and then the bar was packed and we drank
whiskey and there was a documentary playing about
Kennedy’s trip to Ireland in May, smiling and laughing and
amused, promising at the airport to come back in the
springtime and I thought of the line from Yeats, What made us think that he could comb gray hair?
After that, there was almost nothing left except whiskey.
Until the screen filled with Kennedy’s face, superimposed
on the American flag, while “The Star-Spangled Banner”
played on the sound track. And then the whole bar crowd
was standing, old men and young, men with hard whiskey-
raw Belfast faces, and all of them were saluting and so was
my father and so was I. That night in Belfast, we both
discovered how much we were Americans.
7
THE PRICE I was paying was very large, but for a long time,
nobody presented me with the check. Our daughter,
Deirdre, was conceived in Spain and born in St. Vincent’s
Hospital in Manhattan while I was thick with hangover at the
1964 Democratic Convention in Atlantic City. Norman
Mailer drove me to the hospital. I was full of joy when I saw
her. But Ramona never forgave my absence.
When Deirdre was less than a year old, we moved to
Mexico. That was always the basic model for the Great
Good Place, and going back was like an act of contrition. I
was heartily sorry for the way I’d messed up in 1956. But
now a decade had gone by. I thought I could repair the
great rupture by going back. A Mexican friend confirmed
what I suspected: the Mexican police were not looking for
me, my name was on no list, my offenses were lost in the
human avalanche of newer felonies. I signed a small
contract to write my first book and we left New York. We
sublet a friend’s apartment a block from the Pasco de la
Reforma in the Colonia Roma. For a week, I had dreams
about men bashing each other with bricks. But then Carta
Blanca gave me dreamless sleep. I talked to Ramona
about staying this time for good.
During the summer of 1965, Deirdre got sick with
salmonella, probably from unpasteurized milk. She had
begun talking before the infection; then all her talking
stopped. Most of the time she looked stunned. I was
heartsick, blaming myself for taking a child to Mexico,
risking her life in my own self-absorbed quest for the Great
Good Place. Work stopped; I never did write the book I’d
gone there to write. One night I sat in the dark, listening to
Cuco Sánchez, and got drunk alone, while Ramona and the
children slept. A few days later, a letter arrived from Paul
Sann. He wanted to know if I had any interest in going back
to work at the Post. If so, he was looking for a columnist.
Once more, we packed up and went home.
We took an apartment in a new building off Union
Square. Before we could furnish the place, I announced to
Ramona that we’d have a house-warming party. The place
was jammed. Tim, Billy, and Jake came from the
Neighborhood; dozens arrived from the Post, including
Sann, who looked around at his stumbling wards and left
early. Among the late arrivals were Mick Jagger and Keith
Richards, friends of Al Aronowitz, in town for their first
appearances in America. They were full of charm, smoking
joints and drinking vodka, but they too left around the
midnight hour. At some point, huge Fred McMorrow lurched
into the bedroom where Deirdre was sleeping, fell across a
glass-topped table, and smashed it. He didn’t even scratch
himself. But Deirdre woke up screaming and Ramona was
again in tears.
That poor little girl, Ramona said, over and over again.
That poor little girl …
Deirdre was still not talking. One Saturday afternoon, she
was walking with me on Fourteenth Street and suddenly fell
on her bottom. I picked her up, and she looked at me with
those brown eyes but didn’t cry. I stood her up and she
walked a few more feet and plopped down again. Ramona
told me she’d been doing the same thing in the apartment. I
was alarmed. The next day, while I went to work at the
newspaper, Ramona took Deirdre to St. Vincent’s.
She called me at the paper, her voice trembling.
They’re trying to tell me that she’s retarded, Ramona
said.
What?
Retarded! It must be from that milk in Mexico! From the
goddamned salmonella.
I rushed to the hospital and looked at our little girl. I didn’t
believe the analysis. Her eyes were bright. She recognized
me. She laughed when I played with her. Ramona and I
found another doctor and insisted that more tests be made.
That girl, we told each other, is not retarded.
We were right. There was a chemical imbalance in her
brain, possibly brought on by the salmonella. But it could be
cured with medication. There was no permanent damage.
She was definitely not retarded. It was my time to cry, in
thanks, in remorse. When Deirdre did resume talking, it
was in complete sentences.
Through all this time, I managed to do a lot of work:
newspaper columns, magazine articles, a first novel. The
novel was a thriller. I learned the form without risking an
examination of myself. If I was able to function, to get the
work done, there was no reason to worry about drinking. It
was part of living, one of the rewards.
But many things were being lost on the erratic journey. A
shipment to some foreign place would never arrive, and
notebooks, drawings, precious books, would vanish
forever. I lost all my apprentice work. I lost my collection of
original cartoons. A book of childhood photographs
disappeared. I still didn’t realize that I was also losing my
way.
8
I STARTED writing a column for the Post in October 1965. On
the day after Christmas Paul Sann sent me to Vietnam,
where in the first week I got drunk with some Marine Corps
officers in Da Nang and heard them predict a dirty, bloody,
perhaps endless war.
What can be done to pacify Vietnam? I asked one of
them, late at night, with the artillery rumbling in the distance.
Pave it, he said, and stared at his drink.
In Vietnam, I discovered that I wasn’t afraid of death. The
stoic codes of Hemingway served me better at thirty than
they did at eighteen. Maybe Hemingway was an asshole,
but he knew something about war and fear. In Vietnam, my
only worry was about my daughters: If something happened
to me, who would bring them up? Who would get them
through school? Ramona would survive, but I fretted about
the girls. Sometimes I worried in the same way about
Denis. I got rid of these imaginings by drinking on the roof
of the Caravelle with the other correspondents, watching
the distant orange flashes of the artillery, or by inspecting
the pain and fear of uniformed strangers. I wrote often to
Ramona, and I had the city desk call her each time a
dispatch arrived, to tell her I was all right. I did not mention
the bars of Tu Do Street or the long afternoon when I
wandered drunkenly into Cholon and two boys bumped me
and slipped my watch off my wrist. I did not mention the
anxious turmoil in my stomach, the product of the conflict
between my aching desire to stay for the duration of the war
and my responsibilities as husband and father. I wanted to
stay, to make this my war. I did not say this to Ramona.
Every few days I went out to the killing fields, saw boys
dying, heard the anguished screams of the wounded. A
tourist at the war. Then I came back to Saigon and wrote
my pieces in the room at the hotel and took them down to
the post office for shipment to the Post. Afterward, wanting
to stay and needing to go, wishing I were single and
missing my children, I wandered through the bars of Tu Do
Street, listening to Aretha and the Stones, talking to the
perfumed women in their tight aodais. They were all very
young, but their faces were hardening and they had no
stories they were proud to tell. The sensuality of the war, its
erotic demands, urged me toward sex with them; but I was
afraid of disease, of having my money stolen, of ending up
in some humiliating public mess. I got drunk instead.
When I came home, there was a new outpost in my
personal geography. Normand Poirier had discovered a
saloon on Christopher Street called the Lion’s Head. In the
beginning, the Head had a square three-sided bar, with
dart boards on several walls and no jukebox. The location,
a few steps from the Sheridan Square station of the
Seventh Avenue IRT, was perfect for newspapermen from
the Post, the Times, and the Herald Tribune; the Village Voice was then cramped into a few tight rooms upstairs;
and within a few weeks of its opening, the joint was a
roaring success.
I don’t think many New York bars ever had such a
glorious mixture of newspapermen, painters, musicians,
seamen, ex-communists, priests and nuns, athletes,
stockbrokers, politicians, and folksingers, bound together
in the leveling democracy of drink. On any given night, the
Clancy Brothers would take over the large round table in the
back room and the place would be loud with “The Leaving
of Liverpool” and “Eileen Aroon” and “The West’s Awake.”
Everybody joined in the singing, drinking waterfalls of beer,
emptying bottles of whiskey, full of laughter and noise and a
sense that I can only describe as joy.
It was as if we’d all been looking for the same Great
Good Place and created it here. Not in some foreign land
but in the West Village. I was soon one of the regulars,
there every night, and sometimes every day. In the growing
chaos of the Sixties, the Head became one of the
metronomes of my life, as regulating as the deadlines for
my column. It was also the place in which everything was
forgiven. Lose your job? Betrayed by your wife? Throw up
on your shoes? Great: have a drink on us.
In addition, the Head provided a refuge from the more
self-righteous fashions of the Sixties. Few of us did drugs.
Not many were true fans of rock and roll. Almost all of us
hated the war and despised Lyndon Johnson, but we did
not slide off stools to join protest marches. We honored
those who did. I covered all the great antiwar
demonstrations in Washington and New York; but marching
just wasn’t our style. In my columns, I defended “the kids”
from the onslaught of cops and FBI men; but nobody from
the Head was likely to join SDS or send money to the Black
Panthers. I felt I was part of the Sixties and separate from
them, sometimes a participant, more often a mere witness.
My writing was altered by the fury and despair I saw in the
ghetto riots. But it was Vietnam that inflamed the deepest
emotions in my work and in the lives of millions. Vietnam
was the focus for all public passion, the one great binder of
generations. I don’t think any of us hated America; we
wanted the war to end because we loved America. We
wanted justice and baseball too.
As the Sixties moved on, as the Head became my local
Great Good Place, my marriage to Ramona was
disintegrating. Once, in Rome, where I went off each day to
try writing in the cafés of the Via Veneto, Ramona had
asked me for a divorce. I was, in my invincible stupidity,
stunned.
What do you mean, a divorce? I mean I can’t live like this anymore, she said.
How do you want to live?
In a house. With a room for each of the girls, with a
backyard, with a husband who comes home every night
and has dinner.
I can’t promise you that kind of life, I said.
I know, she said, and started weeping. I know, I know, I
know.
That small crisis was healed with sweet talk and
promises. But I began to imagine a life without her. I didn’t
want that; I still believed that we would be together for the
rest of our lives. After all, my mother had gone through
much worse with my father, and they were still together all
these years later. In my erratic way, I tried to be better. I’d
come home three evenings in a row, find a baby-sitter, take
Ramona to a movie. Then I would miss dinner, call with
some excuse about meeting a source or doing an
interview, and try to remember the excuse in the morning.
By 1967, Ramona was immune to my words.
You say things, she said one Sunday morning. You don’t
mean them. They’re just words.
I make a living with words, I said. We eat because of my
words. My words pay the rent.
I mean the words you say to me. Not the words you say in
the newspaper.
Her disdain was clear. As I did after Richie cut into me
on the night before I left for Barcelona, I saw the possibility
that she was speaking the truth. Instead of accepting that
possibility and bringing my life into line with my words, I
turned her complaint around. I convinced myself that the
problem wasn’t my neglect of her; it was her neglect of me. I
would drop into the Head and have strangers praise some
column I’d written. Letters about my columns poured into
the newspaper. Most days, Paul Sann thought I was doing
swell. But when I reached home for dinner, Ramona never
said a word. She had stopped reading the Post. Instead of
trying to earn her respect, I luxuriated in the delicious
emotional state of feeling hurt.
If my work was ignored at home (I reasoned), then I had a
license to go where it was appreciated: the Lion’s Head.
Sometimes we hired a baby-sitter and I took Ramona with
me; but the combination of drinking, machismo, intellectual
bullshitting, and flattery seemed to repel her. She was
sober and, after a while, I wasn’t. I remember some very
good times; her memories are surely different.
9
THERE WAS ONE final move, one last attempt at repair. I
heard about an apartment in Brooklyn, a few doors down
from 471 Fourteenth Street, the lost sunny paradise of the
first six years of my life. Maybe the girls could play under
the elm trees as I did so long ago. Maybe we could go on
long green summer walks in Prospect Park and in winter I
could stand with them in a bright white meadow and
together we would eat snow, as I had that time when I was a
child. Maybe I could leave behind the life of the Head, the
slippery delusions of Manhattan, and begin to make
something more solid, back here where I’d begun my life. In
our marriage now, we were living on maybe.
So we moved to Brooklyn, into what was called a parlor
floor and basement. On the first day, I led the girls through
the iron gate under the stoop and showed them their room
to the left and the kitchen beyond it and then took them into
the yard. A few doors away was the yard of 471, but when I
looked for the great tree of my childhood, it was gone.
For a while, we were happy. I cut down on drinking, stayed
away from the Head, worked hard. The children asked me
to tell them stories or draw pictures of alligators and
elephants. People came to visit. Jose Torres stopped by
once a week to talk about his own writing, which he was
doing now for El Diario and then for the Post. My brothers
came around, sometimes alone, sometimes with friends.
We had barbecues in the yard. We drank beer. My father
rang the bell on his way to Farrell’s and occasionally I went
with him. He didn’t care for Ramona, but he liked the
children. They loved him to sing “Paddy McGinty’s Goat.”
So did the younger crowd at Farrell’s, the fans of Mick
Jagger and John Lennon.
But the Sixties were remorseless in their power. There
were drugs everywhere, and my brothers were not immune.
When he was sixteen, Denis came by one night and he was
stoned. In tears and remorse, he explained that he’d been
doing pills and reefer. I arranged for him to go to Ireland
and work for a while on a farm owned by Patty Clancy of the
Clancy Brothers. Driving him to the airport, I remembered
his brown wounded eyes on the day I went to Spain; now
those same shy eyes looked at me as he went off to a kind
of exile of his own.
I’ll be good, he said. I’ll make you proud of me.
I know you will.
I’ll write you letters.
Write stories too.
Off he went. But if Denis saved his life in Ireland, when he
returned, his friends were already dying, some in Vietnam,
too many from drugs. In 1969, Denis, along with Brian and
John, put together a group that was going to the great rock
festival in Woodstock. Ramona asked me if she could go
with them.
I need to have some fun, too, she said. You’ve had plenty
of fun.
Where will you stay? Are there hotels or inns?
I don’t know, she said. I’ll stay where they stay.
And I stay home with the kids?
Well, yeah . . .
Okay, I said. Go ahead. You need some fun too.
So they all moved off to one of the great hedonistic
festivals of the Sixties and I stayed home to mind the girls.
They liked this, because I cooked each meal following
recipes from a cookbook. I told them stories. I drew a lot of
pictures. But while Ramona moved through the rains, drugs,
and music of Woodstock, I was thinking about the grieving
drizzle at the heart of our marriage. In a way, Ramona was
now having the years that she’d lost when she married me
at eighteen and had two children very quickly. At night, with
the children asleep, I watched the television coverage of
Woodstock and imagined her lost in the vast rain-drowned
crowd.
After Woodstock, the sense of unravelment returned to
our marriage, more powerfully than ever. She seemed to be
moving through a different landscape than the one I
inhabited. There were visible signs of it: the music playing
steadily, her music, not mine; no answers to my calls from
the newspaper; eyes that made no contact. More and
more, I cooked dinner while the laundry piled up and beds
went unmade. There was an arctic chill in the marriage bed.
I found consolation once more in the Head. The pattern
resumed, the phone calls with excuses, the amiable lies. At
the bar, I could believe that my life was a delight. When the
talk turned to women, I assumed the mask of the stoic.
Sometimes, hurting from hangover, I wondered whether my
Lion’s Head friends were really my friends, whether they put
up with me because of my personal qualities or because I
wrote a newspaper column. The unspoken question was
usually dissolved in vodka and laughter. I often got very
drunk and then lurched into Sheridan Square to find a taxi
that would bring me to Brooklyn, to the street where I was a
boy with yellow hair. One time I came home drunk at three
in the morning, made a mistake, went up the stoop of the
house next door and climbed in the window. Two men were
in bed together and started screaming in terror. I thought
this was hilarious when I was told about it the next day. But
the actual incident doesn’t exist in my memory; all I have is
the version of the story told by others. That and the sense of
shame that morning after when I tried to imagine what I
looked like to those frightened men.
Ramona and I now had only the common ground of the
children. One night, drunk again, I came home, opened the
outer gate beneath the stoop and lurched into the inner
door, smashing the window. In my hand I had two roses I’d
bought from a flower seller in the Lion’s Head, one for
Adriene, the other for Deirdre. I stepped over the broken
glass and turned left into their bedroom. They’d awakened
with the crash and there, suddenly, was their father. Their
eyes were wide in fright or apprehension. I handed each of
them a rose and told them I loved them. I did — but I’d
broken too many things. It was time for me to go.
When we separated at last, I rented a basement apartment
in a friend’s brownstone at the far end of Park Slope. The
children could walk along the parkside to visit me; I could
easily visit them. We went to Coney Island together, to
block parties, to museums, as I played the new role of the
Sunday father. The girls were delighted with the attention.
They were baffled and confused about the fact that I was no
longer living with them.
When are you coming home, Daddy? Adriene asked one
day.
I don’t know, baby.
I want you to come home, Daddy.
We’ll see.
Almost all our talks ended this way. Deirdre was too
young to understand; but Adriene understood very well that
something terrible had happened to her life. After dropping
them at home, I would walk slowly back to my place, loaded
with misery. Sometimes, I walked it off. Other times, I
reached for the easy solace of a bar.
In most ways, I felt an immense relief. It was no longer
necessary to concoct lies if I wanted to stay up all night
drinking. There were fewer evasions. The strained tension
of life with Ramona was replaced with a correct civility. I
realized finally that I could no longer escape to that elusive
Great Good Place; it didn’t exist. I did more drinking than
ever, sometimes alone, but I felt better about myself in the
morning. I started reading fiction again and writing more
carefully. At the Lion’s Head now, I even had the freedom to
go home with women.
Then I started an affair with precisely the wrong woman
for me. She was lovely, kind, smart, sensual, and rich. She
was also a drinker. Soon we were parked together at the
bar of the Lion’s Head. We were drinking at a table in
Elaine’s (for she was an Uptown Girl). We were drinking at
parties or traveling south to drink at some friend’s
plantation. We got drunk a lot. And the drinking led to
scenes, jealousies, anguished telephone calls, a variety of
stupidities, not all of them mine. Doors were slammed. In
the purple spirit of melodrama, all sudden departures were
made in the dead of night.
This went on for almost a year. That year, I wrote a movie
script that was filmed in Spain. We got drunk a lot in
Almería, where all the spaghetti westerns were staged, and
one night, coming to the defense of one drunken actor, I
knocked out another actor and thought I’d killed him. My
Uptown Girl had already gone home. I soon followed her,
moved in for a few days, then fled to Brooklyn. There was
one final angry night, both of us sodden after two days of
drinking. The details are lost. But words were hurled in
cruelty. There were curses and tears. And I was gone for
good.
The next afternoon, I was alone in the Lion’s Head,
reading the New York Times and sipping beer. I had no
column to write and that was usually the best of days. Don
Schlenck, the day bartender, was down at the far end,
reading the Post and eating lunch. I looked up in the gloomy
silence and peered out through the barred windows that
opened at ground level to Christopher Street. I could see
human legs going by. Two pairs of women’s legs. A man in
jeans. A man in a gray suit. A man with a woman. Faceless.
Without histories. Hurrying along. And then snow began to
fall.
I guess God doesn’t want me to go home today, I said.
Didn’t you hear? God is dead. It says so in your own
paper.
Don’t believe everything you read in a paper, Schlenck, I
said.
I picked up my change and walked out into the storm. I
walked downtown, block after block, as the swirling snow
obliterated the edges of buildings. The snow-bright streets
looked as innocent as childhood, and I wanted to walk
somewhere with my girls. But I couldn’t even do that. A few
months earlier, Ramona had made her own trip to Mexico,
to work for a degree at the University of the Americas, and
she had taken the children with her. I was in New York,
alone in the snow; they were in Puebla. And I was sick of
myself. Sick of drinking. Sick of the routines of my life. At
City Hall, my hair and coat fat with snow, I hurried down into
the subway and went home. In the basement apartment in
Park Slope, I took the telephone off the hook and slept.
10
I MET Shirley MacLaine in Rome in 1966 at a party thrown
by the producer Joe Levine. We talked and had a few
laughs before she went off to another table. I saw her again
during Bobby Kennedy’s last campaign in California. She
was with her husband, Steve Parker, who lived in Tokyo.
That night I ended up at her house in Encino, drinking
whiskey at the bar in the living room with Steve and Shirley,
talking politics until three in the morning. She was funny.
She was intelligent. She was passionate about the
problems of the world. She never talked about movies. I
liked her very much.
A year after I separated from Ramona, Shirley published
her first book, a charming memoir called Don’t Fall Off the Mountain. Reading it, I discovered that we shared one
common childhood passion: Bomba the Jungle Boy. One
night she came into Elaine’s with some friends and
stopped at my table to say hello. I mentioned Bomba. She
sat down.
The only book I could never find, I said, was Bomba at the Giant Cataract.
He had eye trouble too? she said.
I laughed.
Do you want a drink? I said.
I’m not here to ride horses, she said.
A month later, we went to England together, where she
was working on a television series, and moved into a large
rented house near Windsor Castle. I kept writing my
newspaper column, shipping it from various places in
Europe. Before we met, I’d started writing movie scripts to
supplement my newspaper habit; with her, I learned much
about the craft, about putting people on stage, establishing
conflict, using action to show character. But I was still
drinking. I didn’t often get drunk. In her world, most people
simply didn’t drink the way I’d learned to drink; they would
soon be out of the business. But I did drink steadily, easing
the tension created by meeting so many new people,
adjusting to a relationship in which I was not the principal.
Shirley never mentioned the drinking to me. Her father
was a hard drinker too, and like me she’d grown up in the
hard-drinking Fifties. But there was an indirect scrutiny.
Sometimes in conversation she’d dismiss an actor or
director as a drunk. If she saw a scene in a movie, or read
a script where a character succumbs to another because of
drunkenness, she’d shake her head. It’s a cheat, she’d say.
It’s using the drink instead of forcing the painful choice. As
an actress she was relentless in trying to get to the core of
human character and discovering human weakness. Why does he do these things? she’d say about a character in a
script. What hurt him? What warped him? What does he
want, and what’s preventing him from getting it? When she was off at work one morning, I was sitting at
my typewriter, gazing at the gardens of England, and began
applying those questions to myself. I couldn’t accept my
own answers.
Back in New York, I started to work harder than ever before
on movie scripts and magazine articles and columns.
Necessity drove me: I needed the money. After they
returned from Mexico; Ramona and I had agreed to place
the girls in a boarding school, to give them some
steadiness and structure while she tried to sort out her life.
This arrangement wasn’t intended to be permanent; I
bought a big house in Park Slope in Brooklyn, full of vague
plans about getting custody of the children and having them
live there with me and Shirley. This was absurd, of course;
Shirley was an old Broadway gypsy, an itinerant who lived
where the work was. She did help me set up the house. But
she kept her apartment in Manhattan. She was never going
to live among the burghers of Brooklyn.
A year went by, then another. Ramona and I were
divorced in an amicable way. She found another man to live
with and tried for a while to be a photographer. But the
children remained in boarding school in Switzerland.
Sometimes I paid for Ramona to visit them. I visited them
myself three or four times during the school year, laden
down with gifts, wrote them long letters, spoke to them by
telephone. They came home to stay with me at Christmas
and Easter and across the summers. But then it would be
time for them to leave and I’d be full of sorrow and grieving
guilt. I wanted them with me all the time, but Shirley made
clear to me that she wasn’t going to be part of a household
that included Adriene and Deirdre.
I have no talent for that, she said. I would be terrible at it.
It would be a mess.
The girls resented her, blaming her for the breakup with
Ramona, which wasn’t her fault at all, seeing her as the
person who was keeping them from her father, which was
true.
I want to come home to stay for good, Adriene said to
me one evening in the big house in Brooklyn. I want to live
in my own room. I want to be with you, Daddy. Please.
Please.
Her words drilled into me. But I felt paralyzed. Instead of
making a decision, choosing my children over a woman, I
postponed the choice. Off they went again to the airport,
Adriene in tears, Deirdre sullen. I went back to the empty
house, choked with remorse, and drank until I slept. There
were too many versions of this same scene.
In addition to vodka, I used movement and traveling to
prevent too much brooding. When good parts for women
began drying up in the movies, Shirley created a nightclub
act, singing and dancing and cracking wise. I admired the
power of her will, her refusal to simply end her career that
early, the way in which she whipped herself into physical
shape, driving herself harder than any athlete. I traveled a
lot with the show, back and forth to California, to Las Vegas
and Canada and Florida. In 1972, Shirley got involved in
the presidential campaign of George McGovern, which I
covered; that also put us on the road, checking in and out of
hotel rooms, making long-distance calls to friends and
children and family. Sometimes I would stay behind in New
York and return to the Head and get drunk in the old style.
Sometimes I would retreat to the Brooklyn house and get
drunk in its empty rooms. Then I’d be gone again, following
my star. Most of the time, when I was away, my brothers
Denis and John lived in the house, watering the plants,
reading the books, throwing parties. They loved the place.
But it never felt like a home to me. I didn’t want to look at
the rooms where the girls stayed on their holidays. I didn’t
want to imagine domestic scenes that could not become
real.
As the months passed, I began to notice odd little signs
of deterioration. Typing a column or a script, I would
misspell simple words, not just once, but eight or nine
times. Sometimes my fingers felt like gloves filled with
water and typing was a plodding effort of physical labor. My
hands trembled too, and there were odd twitches in my
legs, little spasms of protest, or I’d wake up with no feeling
in my legs. I shook off most of these signals. I was just
getting older, I told myself. I’m thirty-seven, and that makes
me older than most of the ballplayers and all of the
prizefighters. Hell, even the police lieutenants are younger
than I am. But on a few clear-eyed mornings I knew that my
body was sending me a message. I just wasn’t ready to
hear it.
Besides, I was also having a good time. There were
parties to attend, political fund-raisers, movie premieres.
Shirley sampled my world too. One St. Patrick’s night, we
piled into a car with five uniformed firemen, all of us
drinking, and went over the bridge to Brooklyn. That night,
Shirley became the first woman ever served at the bar at
Farrell’s, a personal triumph that was discussed for months
in the Neighborhood. She sampled hot dogs at Coney
Island and clams at Sheep’s Head Bay. She came with me
on some nights to the Lion’s Head, to stand at the bar,
talking politics, or to listen to the singing in the big table in
the back room. But these were usually mere excursions.
We ended up at Elaine’s or at her apartment. She never
got drunk. But now she was drinking even less, watching
her weight to stay in dancing trim. I was drinking more.
11
I N THE POLITICAL YEAR of 1972, I’d begun to hang out in a
new saloon on Fifty-second Street. It was called Jimmy’s
and was located in the building a few doors from 21 that
had once been occupied by Toots Shor’s famous joint.
Shor’s old circular bar was still there, and for a while the
place had a kind of forced magic. Two of Mayor John
Lindsay’s former aides — Sid Davidoff and Dick Aurelio —
owned the place, and they helped attract a core crowd of
newspapermen and politicians. A wonderful guy named
Doug Ireland was a regular, a pilgrim from the Lion’s Head;
he was a political operator who wanted to write. Some
other members of the downtown crowd found their way to
the circular bar, but the place was no substitute for the
Head. There were no Clancy Brothers singing at tables, no
old communists, nobody from the Lincoln Brigade, no
seamen or poets. That was the year of George McGovern
and the Watergate burglary; Nixon was triumphant; human
beings were still dying in Vietnam. The binding element of
the regular Jimmy’s crowd was politics.
As I stood at the bar of Jimmy’s one December night,
while Shirley was playing in Vegas, I talked with passion
about Nixon and the Watergate burglary, making epigrams,
telling jokes, repeating lines that had gotten laughs from
others. Suddenly, hearing myself repeat lines I’d used in
other places, I began to feel oddly detached. I was there; but I was also looking at myself being there. Part of this
eerie feeling came from living with Shirley. From her, I had
learned much about the way actors worked, the
mechanisms they used to become other people, the small
signs and tags that they offered to display emotions they
might not feel. That night, for the first time, I began to feel
that I was performing my life instead of living it.
The feeling haunted me for days. The girls were home for
Christmas and I brought them to see my mother and father,
who had moved from 378 to a new flat in Bay Ridge. But as
Adriene and Deirdre ate dinner and accepted presents that
were not to be opened until Christmas, I wondered if I was
being their father or playing their father. Was I truly being
the thoughtful son with my mother, the loving admirer of my
father, or was I just playing a role? I wanted all four of them,
children and parents, to love me. But I felt as if my lines
were calculated, not spontaneous. They might love the
person I was presenting to them. But that person might not
be me.
A few nights later, Denis came to visit me in the Brooklyn
house. He was in college now. We sat in the living room,
drinking beer from cans, while the lights of the Christmas
tree bubbled and danced. The children were asleep in their
rooms on the top floor.
I’m gonna try and do it, he said. I mean, really become a
writer.
I waved at the bookshelves.
You have to read all of them, I said. They’ll teach you
everything. The more you read, the more you’ll know about
writing. Look at the way a guy writes a paragraph and try to
break it down. If the guy makes you cry or laugh, analyze
how he did it. . . .
I stopped. Was I speaking genuinely, or was this some
unwritten script I was performing? Was I being generous to
this good, talented kid or playing the wise older brother? In
some peculiar way, did I need him to need me? Was I
being real or playing a role? I didn’t know. I drank some
more beer and talked about Nixon.
On New Year’s Eve, Jimmy’s tossed a party. Shirley was
back from Vegas, and we went early in the evening and sat
at the crowded bar with Doug Ireland. Everybody was
drinking. Doug was witty. We exchanged lines. But once
more, I felt as if I were shooting the scene with a camera
from across the bar. At one point, as I lit a cigarette, I
noticed that my hand was trembling and wondered if that
was in the camera shot. Other people came in and I saw
myself embracing them, heard my voice wishing them well. I
saw Doug’s head fall forward, then jerk up. He recovered
with a funny line. It was New Year’s Eve. We were
supposed to be having a good time. Look: There were
balloons. There were funny hats. There were noisemakers.
Charlie? Bring me a vodka and tonic, will you please?
I was in the men’s room when I thought about Adriene
and Deirdre. I wanted to be with them in the house in
Brooklyn. I wanted to sit in the living room with them and
hug them and tell them stories. I wanted to heal some of the
wounds I’d cut into them. If this was a play, I wanted a better
script.
Back at the bar, I sipped my drink and held Shirley’s
hand. Then the band started playing. A group of gangsters
came in with a group of women in beehive hairdos. The
gangsters smoked cigars, the women chewed gum. They
sat down front, with waiters bowing to them. All played their
parts to perfection. Then the star of the evening came on.
Ladies and gennnulman, the one and only . . . Buddy Greco! The singer was perfectly groomed and perfectly
dressed and he began to sing in still another of the endless
varieties of the Sinatra style his version of “Lulu’s Back in
Town.” The gangsters followed their scripts, nudging each
other in approval, their knees bobbing to the rhythm. A few
celebrants snapped their fingers. Doug nodded. I stared
into my glass, at the melting ice and vodka-logged lime.
And I said to myself, I’m never going to do this again. I finished my drink. It was the last one I ever had.
VI
DRY
One night I did hear a material car there, and saw its
lights stop at his front steps. But I didn’t investigate.
Probably it was some final guest who had been away
at the ends of the earth and didn’t know that the party
was over.
— F. Scott Fitzgerald, The Great Gatsby
1
I DIDN’T JOIN join Alcoholics Anonymous. I didn’t seek out
other help. I just stopped. My goal was provisional and
modest: one month without drinking. For the first few
weeks, this wasn’t easy. I had to break the habits of a
lifetime. But I did some mechanical things. I created a
mantra for myself, saying over and over again, I will live my life from now on, I will not perform it. I began to type pages
of private notes, reminding myself that writers were
rememberers and I had already forgotten material for
twenty novels. I urged myself to live in a state of complete
consciousness, even when that meant pain or boredom.
The first weeks stretched into a month, and after thirty
days, I already felt better physically. My hands stopped
trembling. There were no more twitches in my legs or
numbness in the morning. And the strange misspellings
disappeared from my copy. I had a tremendous craving for
sugar and began to eat more ice cream and candy than I
had since moving away from Sanew’s. In the mornings, I felt
clear and fresh.
When the month was up, I set a deadline for a second
month. I sat down and wrote my novella, The Gift, in one
miraculous spurt, working day and night, removed from the
world. The book was full of drinking and love for my father
and the sweat poured out of me while I wrote. I thought of
the book as my own gift to him, a declaration of his value
that he could read while he was alive, and an explanation of
myself to him and to me. Jason Epstein bought it for
Random House. Another dry month went by, and now my
mind was teeming with ideas and projects. I realized that
for years I’d been squeezing my talent out of a toothpaste
tube. I’d misused it and abused it and failed to replenish it
with deep reading and full consciousness. I began to listen
to music again. To Erroll Garner and Ben Webster. To Ray
Charles and rock and roll. I was greedy for what I had
missed.
Finally I tested myself at the Lion’s Head, standing at the
bar with the regulars. I didn’t want to come among them
with the zeal of a new convert. They knew I was off the
sauce and smiled in a knowing way when I ordered a
ginger ale. The smiles were understandable; a lot of people
we knew had quit drinking before, and some of them were
right there at the bar, belting down whiskey. But I had one
major ally among the regulars: the bearded poet Joel
Oppenheimer. A few months earlier, the doctors had
ordered him to stop drinking and he’d followed their orders.
He still smoked his Gauloises, still arrived each day in the
afternoon, still looked lecherously at the young women. But
he did it all on Coca-Cola. You won’t have as much fun, Joel cautioned me. But the fun will really be fun.
The sensation of performance ebbed. I cared less about
the way I appeared to others, prepared to be dismissed as
a bore, no longer as quick, silly, or entertaining as I’d been
in the past. But Joel laughed at my remarks; I laughed at
his. It was the drunks who were the problem. I started
hearing stories I’d heard many times before, or relatively
new ones repeated four times in an evening. I was polite. I
listened. I laughed at the punch lines. But I didn’t drink.
Shirley was on the road, and I enjoyed staying in the
house in Brooklyn, leaving the Lion’s Head in the cold
evenings, my eyes blurring from the wind, my lungs swelling
with the fresh air. I liked reading myself to sleep a lot more
than falling into a swollen stupor. When I was with my
children at Easter — the months piling up now — they
seemed to notice a difference. I took them to restaurants
and they exchanged glances when I ordered ginger ale or
club soda. They began asking me endless questions about
American sports, American music, and American history.
Adriene reminded me of the night I broke the door on
Fourteenth Street and then gave them each a rose. She
laughed. I felt a stab of pain. I never wanted to be drunk in
their presence again.
There were some crucial tests. The first took place at the
end of January, when Frank Crowther from the Lion’s Head
organized a huge party at the Four Seasons to celebrate
Norman Mailer’s fiftieth birthday. It was like a rush hour
crowd in the A train, except that everybody was drinking or
smoking joints or both. I put my back against a pole and
watched the crowd eddy around me. Joe Flaherty. Jules
Feiffer. Jack Lemmon. Hello. How are ya? What’s doing?
Editors, photographers, politicians. Whatta you hear? Need
a drink? No, I’m on the wagon.
And then Mailer stood up in a spotlight to make a
speech, squinting into the light, adopting his most
belligerent stance. He was very drunk, holding a glass in his
hand. He told a pointless joke about an Oriental cunt and
then moved into some heavy metaphysical description of
an organization or movement or cult that he was founding,
called the Fifth Estate. He said it would monitor the multiple
paranoid operations of the CIA. I remembered the way he
drove me all the way to Manhattan from the 1964
convention in Atlantic City when Deirdre was born. And how
kind he’d always been to me at prizefights and parties. Up
there in the light, did Mailer feel that he was performing his
life too? From the safe darkness of the crowd, people
started shouting insults; others laughed; Mailer looked
confused, exactly like an actor who was being hooted for a
performance he thought was brilliant. Suddenly I wanted a
drink. This was like bearbaiting. A friend was in trouble and
there was nothing I could do about it except join him. I
turned toward the bar and saw more laughing idiot faces.
And said: No. Fuck it all, no. Not a drop. Not here. Not with
these people. Never. I pushed my way through the crowd,
found my coat, and went out to the street.
I walked for blocks, suddenly understanding clearly that
another of the many reasons I drank was to blur the
embarrassment I felt for my friends. If a friend was drunk
and making an ass of himself, then I’d get drunk and make
an ass of myself too. And there was some residue in me of
the old codes of the Neighborhood, some deep adherence
to the rules about never, ever rising above your station.
Getting drunk was a way of saying I would never act uppity,
never forget where I came from. No drunk, after all, could
look down on others. Being drunk was the great leveler, a
kind of Christian act of communion. Who could ever point
the finger of harsh judgment at a drunk if we all were drunk?
I’d do the same thing in the company of friends who thought
they were failures and I was a success. Who could accuse
me of snobbery, a big head, deserting my friends, if I was
just another bum in the men’s room throwing up on his
shoes?
The second test was more dangerous. On May first, my
father celebrated his seventieth birthday and we threw him
a party. There were hams and pasta and chicken and cold
cuts; cases of beer; bottles of whiskey and bowls of ice.
With all the kids and cousins and the singing of songs, I
was back in the dense sweet closed grip of family. And
history. Irish history and my father’s history. And mine. The
party rolled on. The music played. I was laughing, singing,
making plump sandwiches, and then, suddenly, I wanted a
drink. My father was being urged into “My Auld Scalera
Hat.” Someone found a hat and he took it as his prop and
his face was transformed, he was beaming and happy, his
jet-black hair still as shining and young as it was back when
I first saw him perform. I loved him; Jesus Christ, I loved
him. But then I backed up, quiet, allowing him his moment
on the stage. I was myself now, for better or worse. I was
forever Billy Hamill’s son, but I did not want to be the next
edition of Billy Hamill. He had his life and I had mine. And if
there were patterns, endless repetitions, cycles of family
history, if my father was the result of his father and his
father’s father, on back through the generations into the
Irish fogs, I could no longer accept any notion of
predestination. Someone among the males of this family
had to break the pattern. It might as well be me. I didn’t
have a drink.
Across those first months, I began to think that I only had to
give up one drink: the next one. If I didn’t have that drink, I’d
never have another. If that was a trick, then the trick worked,
most of the time. The rest of the time, I needed words. For
years, I had interviewed politicians in bars. Now I
suggested we go for a cup of coffee. Dinner parties were
problems because I was always explaining myself.
No, I don’t drink, thank you.
Not even wine? Nothing, thanks.
But why? I have no talent for it, I said.
Now I saw more clearly what drinking did to people. In
Hollywood, I met old directors and forgotten screenwriters
and unemployed actors: all broken by booze. I heard jokes
about the Malibu AA, where there were eleven actors in
one group and one driver’s license. But I didn’t laugh, felt no
comfort in their humiliation. I remembered some of the final
tortured stories by Scott Fitzgerald and felt surges of pity,
for Fitzgerald, for the people I met, for my friends. I resisted
pitying myself. I have stopped, I said to myself. If I begin
again, I don’t even deserve pity.
The temptation to begin again grew weaker and then,
before the year was finished, disappeared. Somehow, I’d
replaced the habit of drinking with the habit of nondrinking. I
still visited bars, listened to the stories, remembered the
few memorable remarks, but even the bartenders now
began to pour a soda when I walked in. My own
imagination helped me. I couldn’t imagine enduring again
the physical horrors of hangover. And I didn’t ever want to
spend a day lacerating myself over the social or personal
crimes and misdemeanors I’d committed while drinking. No
more apologies for stupid phone calls, asinine remarks,
lapses in grace. I might still do such things, but I would do
them with an unimpaired mind.
Now I had more time than I’d ever had as an adult. I had
gained the time I once spent drinking and the time I needed
for recovery. And I began writing as never before, studying
the craft with a professional’s forever unsatisfied standards.
I had lived past the first rush of arrival, when raw talent can
carry you across most barriers. Now I had to learn enough
to last a lifetime. I’m still learning.
2
ONE JANUARY afternoon, after five sober years, I went for
another walk in the snow. The children were home in the big
house on Prospect Park West, and if I had not yet repaired
some of the damage I’d inflicted on them and others, I was
trying, I was trying. I wandered into the park, which was
whitening under the heavy snowfall. And stood under a
dense pine tree and then imagined figures coming down
hills and across snowy meadows. Down there by the lake,
Maureen Crowley was waiting for me on a bench. Over in
the boathouse, Burne Hogarth was explaining trapezoids
and Laura was in a blue smock, pulling heavy drags on a
cigarette, while snow skirled like fog. In the snow, my
mother was calling us home to dinner. Tim was there and
Billy and Jake, all of us laughing, bellywhopping on Suicide
Hill before heading for Boop’s, and Jose was jogging down
snowy roads, and Joel Oppenheimer was defiantly
smoking his black tobacco cigarettes while snow gathered
on his Mets cap. Beside the Swan Lake, the Tigers and the
South Brooklyn Boys were gathering in some violent ritual
of the tribe. Up on the hill beside the Quaker Cemetery,
Bomba the Jungle Boy was waiting out the winter beside a
fire in a cave.
Then I heard my father singing.
On the west coast of Ireland One morning there was seen …
And I loved my life, with all its hurts and injuries and
failures, and the things I now saw clearly, and the things I
only remembered through the golden blur of drink. I reached
down and took a great mound of fresh snow in my hands
and began to eat. I was home. I was free. I’d leave the rest
to Providence and Paddy McGinty’s goat.
The author is grateful for permission to include the following
previously copyrighted material:
Excerpt from “We’re Off to See the Wizard” by E. Y.
Harburg and Harold Arlen. Copyright © 1938, 1939
(renewed 1965, 1966) by Metro-Goldwyn-Mayer, Inc. c/o
EMI Feist Catalog Co. By permission of CPP/Belwin,
Inc.
Excerpt from “Paddy McGinty’s Goat” by R. P. Weston,
B. Lee, B. Adams, and B. Allen. Copyright © 1917
renewed 1945 by Francis Day & Hunter Ltd. and Jerry
Vogel. By permission of EMI Music Publishing.
Excerpt from “(There’ll Be Blue Birds Over) The White
Cliffs of Dover” words by Nat Burton and music by Walter
Kent. Copyright © 1941 by Shapiro, Bernstein & Co.,
Inc., and Walter Kent Music Company. By permission of
Shapiro, Bernstein & Co., Inc.
Excerpt from “Solamente Una Vez” by Agustin Lara.
Copyright © 1941 by Promotora Hispano Americana de
Musica S.A., copyright renewed. By permission of Peer
International Corporation.
Excerpt from “La Cama de Piedra” by Cuco Sá\nchez.
Copyright © 1957 by Editorial Musicana de Musica
Internacional S.A., copyright renewed. By permission of
Peer International Corporation.
Excerpt from “A Case of You” by Joni Mitchell. Copyright
© 1971, 1975 by Joni Mitchell Publishing Corp. By
permission of Warner/Chappell Music, Inc.
Excerpt from “Stele for a Northern Republican” from Born in Brooklyn by John Montague. By permission of White
Pine Press.
Excerpt from “Fall 1961” from For the Union Dead by
Robert Lowell. Copyright © 1964 by Robert Lowell;
copyright renewed © 1992 by Harriet Lowell, Sheridan
Lowell, and Caroline Lowell. By permission of Farrar,
Straus & Giroux, Inc.
Excerpts from “In the Egyptian Gardens” from The Strange Museum by Tom Paulin. By permission of
Faber and Faber Ltd.
Excerpt from “Animals” from The Collected Poems of Frank O’Hara by Frank O’Hara. Copyright © 1969 by
Maureen Granville-Smith, Administratrix of the Estate of
Frank O’Hara. By permission of Alfred A. Knopf, Inc.