Asian American Studies Annotated Bibliography
J.A.- 1 ASAM 151E
2/8/2017
Short Identification
When it comes to Japanese people appearing in Hollywood superhero movies and television, the
result appears to typically be a samurai or ninja (despite the setting being a contemporary time
period) as a character of a mystic or archaic persona. Thus, the question becomes: How has the
concept of the samurai/ninja in American film/television culture influenced how Japanese
Americans are positioned in society in terms of power? Do these media instances degrade people
of Japanese ancestry into Orientalist and stereotypical terms or perhaps empower them through a
depiction of having super strength and a showcasing of Japanese culture?
J.A.- 2 ASAM 151E
Annotated Bibliography
Daredevil, season 2, Netflix, 18 Mar. 2016. Netflix,
https://www.netflix.com/browse?jbv=80018294&jbp=1&jbr=1.
Daredevil will be one of the primary source, superhero films that I will analyze, as it contains
ninjas in a contemporary American setting, using Asian mysticism to conduct sinister and
horrific acts such as making children bleed into bathtubs. I want to analyze Daredevil in
particular as it seems to employ Orientalism in its narrative by way of its negative portrayal of
Japanese ninjas. I want to see if Daredevil has, perhaps, positive or nuanced portrayals of
Japanese people that dismantle, or at least complicate, stereotypical and Orientalist perceptions,
despite the show’s on-the-surface Orientalist premise.
Fang, Jenn. “The Wolverine: Memories of Miss Saigon.” Nerds of Color, Aug. 20, 2013,
https://thenerdsofcolor.org/2013/08/20/the-wolverine-memories-of-miss-saigon/. Accessed 6
Feb., 2017. Web.
Jenn Fang is an activist that continually blogs on Asian American issues in U.S. pop culture and
politics on her site Reappropriate.co. In her article, “The Wolverine: Memories of Miss Saigon,”
Fang analyzes Orientalist tropes and Asian American representation in the 2013 Marvel film The
Wolverine, particularly critiquing and scrutinizing the portrayal of Japanese characters and the
narrative of “your typical Orientalist love story” (Fang). Fang’s insight may prove especially
useful in my paper as she essentially poses a perspective that is representative of the concerns
generated by the Asian American community, considering she is an activist and she publishes
this article through the web-based, Asian American activist organization, Nerds of Color. I
believe, in terms of providing an objective level of analysis, it is important to consider what non-
J.A.- 3 ASAM 151E scholar-based Asian Americans think in terms of how their cultures are portrayed through media
and what entertainment does (or doesn’t do/doesn’t do enough of) for them, especially
considering films such as The Wolverine put them in the spotlight of American society; hence,
these films may have considerable impact on how the rest of America perceives and treats them.
Napler, Susan J. “The Wolverines’ Burden: Orientalism and the Superhero.” The Huffington
Post, Oct. 20, 2013, http://www.huffingtonpost.com/susan-j-napier/the-wolverines-
burden-ori_b_3763815.html. Accessed 6 Feb. 2017.
Susan J. Napier is Professor of Japanese Studies at Tufts University in Massachusetts and holds a
Ph.D. in East Asian Languages and Civilizations from Harvard University. In her article, “The
Wolverines’ Burden,” Napier provides a review of the film, The Wolverine, just as Jenn Fang
does, but in a manner that is more scholarly, evidence-drawn, textually analytical, and
professional than Fang’s, as she examines how the setting, the characterizations of Japanese
people and Wolverine, and even the historical associations (she argues that the fact that The
Wolverine features a white man saving a Japanese man during the bombing of Nagasaki is no
coincidence) create a certain image of Japan that is not necessarily positive or empowering. As I
will be analyzing The Wolverine under similar analytical standards that Napier uses, I believe
that this article will help in considering the outside scholarly side to this discussion of The
Wolverine’s role in representing Japanese people, which is important as gaining the insight from
a scholar, who has studied Japan and American imperialism for years, will aid in thinking about
how The Wolverine may both empower Japanese people in some complicated ways, while de-
individualizing them in other, perhaps, subtle ways.
Teenage Mutant Ninja Turtles. Directed by Jonathan Liebesman, Paramount Pictures, 2014.
J.A.- 4 ASAM 151E
Teenage Mutant Ninja Turtles will be one of the primary source, superhero films that I will
analyze for my study. In summary, Teenage Mutant Ninja Turtles is about a quartet of mutant
turtles who, using their ninja-trained skills, fight their sworn, samurai-clad foe, Shredder, and
attempt to foil his sinister plans with the help of new ally, April O’Neill. I chose this particular
film to analyze mainly because they situate Shredder as a Japanese villain that is visually
stunning and portrayed as powerful and formidable. So in this way, on the surface at least, the
film seems to portray Japanese people as powerful, but it also seems to portray them in
stereotypical ways. Considering also that not many scholarly sources have analyzed this film in
terms of representation and Orientalism, I believe it is important to include this film, so as to
gain a more complicated comprehension of a source material that has not yet been thoroughly
explored.
The Wolverine. Directed by James Mangold, Twentieth Century Fox, 2013.
The Wolverine will be one of the primary source, superhero films that I will analyze, particularly
because it has generated a vitriolic discussion on the part of academics and non-academics. In
summary, The Wolverine details the account of the superhero, Wolverine, traveling to Japan at
the request of a villainous character, rescuing his new love interest, and overcoming his past
demons by his experience in the Japanese landscape. Seeing as The Wolverine takes place mainly
in Japan and features both ninjas and samurai garb in good and bad roles, I believe this source
provides fertile ground in terms of how I might consider the potential empowering and/or
orientalist effects of American popularization of Japan’s ninjas and samurais.
Wagenaar, Wester. “Wacky Japan: A New Face of Orientalism.” Asia in Focus, no. 3, 2016, pp.
46-54.
J.A.- 5 ASAM 151E Wester Wagenaar is an Asian Studies scholar and a Euroculture MA student at Uppsala
University in Sweden. In his article, “Wacky Japan,” Wagenaar contends that, in addition to the
well-known types of racist understandings regarding Japanese society/culture, namely traditional
orientalism (exoticizing Japan through its antiquated, otherworldly aesthetics) and techno-
orientalism (exoticizing Japan as a culture obsessed with technology to an abnormal extent),
there exists a third type, “wacky orientalism,” which configures Japan as a culture of perpetual
weirdness, strangeness, absurdity, or even insanity, with some people citing examples such as
“squid-penises and liquor vending machines” (47). Besides directly referencing one of the
movies I plan to analyze in his article, this essay relates to my project in a wide variety of ways,
namely how orientalism associated with Japanese culture has evolved, shifted, and continued to
encompass an assortment of ways on how to dehumanize or delegitimize Japanese people. I
believe that I can use Wagenaar’s concept of wacky orientalism to analyze the chosen three films
in terms of whether they perpetuate a certain weirdness to Japanese people that is distinct from
how the other non-Japanese people are portrayed. Additionally, his quote arguing against
orientalism as being useful to Asian American representation (“There is also room for
fascination and admiration, but this is usually centered around decaying traditions” (48)) will
also be useful in better comprehending the overall debate of whether or not a movie with
Japanese people is empowering or harmful if it contains potentially Orientalist ideas.
J.A.- 6 ASAM 151E
Methods Statement
To answer the research questions outlined in the Short Identification, this paper will analyze
three superhero cinema/television works that particularly showcase Japanese people/Japanese
Americans in samurai or ninja garb. The works in question will be The Wolverine (2013),
Teenage Mutant Ninja Turtles (2011), and Netflix’s Daredevil – Season 2 (2016). Before going
into its analysis, this paper will first research the history of samurais and ninjas in Japanese
culture and how they appear in U.S. pop culture, while also citing notable examples such as
Samurai Jack (2001-2004), The Last Samurai (2003), Power Rangers Ninja Storm (2003-2004),
Samurai Girl (2008), and Lego Ninjago merchandise. Additionally, this paper will include brief
background information on the popularity of superhero movies and how they relate to Asian
American representation.
For each film I am analyzing, I will address several specific observational questions and sub
questions:
1) What Asian characters (that have speaking roles) appear in the film as being a
ninja/samurai? What roles do they occupy? Hero? Villain? Neutral (neither heroic nor
villainous)?
a. Are these Asian characters portrayed as being complex or complicated, i.e., three-
dimensional? For example, realistic characters would commit both good and bad
(or at the very least questionable) actions. In addition, how much does the film
work to ensure that its audience understand the motivations, feelings, and history
of its Asian characters?
J.A.- 7 ASAM 151E
b. Are Asians the protagonist or hero-of-the-story in the superhero film? How does
gender play a role in how the story is told? How does race?
c. Of the Asian characters that appear on screen, how many have superpowers (or
extraordinary abilities)? Are their superpowers directly tied to Japanese culture? If
so, what is the nature of that connection and does is it a modern portrayal or more
archaic?
2) How much screen time do these Asian characters have throughout the film? Is a certain
amount of screen time purely devoted to showcasing a particular side of the Asian
character?
a. Screen times will be written as such: ex. (5:30-10:30); (20:25-21:23)
b. See “Screen Time Criteria/Rules” and “Important Notes”
3) How many lines do these Asian characters have?
a. See “Lines Criteria/Rules” and “Important Notes”
4) What costumes do these Asian characters wear? How are they made to appear like?
a. Additionally, how do these Asian characters behave or express themselves? Do
they tend to smile, frown, rage, fight, etc. a lot?
5) What have people discussed about the content of these films, in terms of how Japanese
people are portrayed?
*Asian characters refers mainly to those that occupy a samurai/ninja role. However, in some
cases, certain Asian characters that possess roles that are relevant to this discussion of Asian
people and what spaces of power they occupy in American culture, will be included in the
questions. For example, in The Wolverine, the character Mariko is neither a samurai nor a ninja,
J.A.- 8 ASAM 151E but she does occupy a role that critics have cited to be a typical Orientalism-themed damsel-in-
distress that is meant to highlight the superior masculinity and heterosexuality of the white hero.
Using these questions I will formulate a conclusion on whether these superhero films offer an
Orientalist/harmful depiction, an empowering/representational depiction, or a mix/match of both.
I will determine empowerment/representation depictions on the basis of visibility and voice (i.e.
amount of screen time for Asian characters vs. the amount of screen time for main hero and
number of lines for Asian characters vs. the number of lines for main hero). I will also take into
account how the film depicts these character (in terms of three-dimensionality and narrative) and
if the film portrays them as powerful or heroic (or the opposite). In determining
Orientalist/harmful depictions, I will also look at if and how Japanese people are portrayed as
especially villainous or archaic or stereotypical through the film’s mise-en-scene (acting, setting,
props, costumes), cinematic devices (music, camera angles, and framing), and narrative (story,
lines, good vs. evil tropes). I will additionally take into account what others, who have studied
this films, into account as I formulate these conclusions.
*Note: In this study, representation and having a voice in film/television will be affiliated with
having “power” or being respectfully positioned in an empowering light in society. However,
this does not necessarily mean that such representation is entirely positive, especially if that
“voice,” for instance, is mediated through an Orientalist narrative. Representation is empowering,
but the extent of that empowerment is dependent on other factors that this study will also
consider and explore.
J.A.- 9 ASAM 151E Screen Time Criteria/Rules
• To avoid bias, I will provide as much leniency as I can in terms of what constitutes “screen time.”
• Screen times less than a second (“fleeting glimpses”) will not be counted • Miniscule shots of an actor/actress’ body, such as scenes where only a finger or top of the
head of the actor/actress can be seen, will not be counted as “representation.” However, when said actor/actress is in a scene, such as an intense action scene involving quick cuts and a shaky cam, any miniscule indications or quick camera movements that shift back- and-forth between the said actor/actress and a different character will be counted.
• Additionally, full shots of either the back, the back of the head, the face, or 50 percent of the actor/actress’ body will also be counted, even if film techniques such as “out-of-focus” shots or “disorientation” effects are utilized.
• Shots of an Asian actor/actress wearing a mask or CGI face cover (as Andy Serkis had to do for playing the ape Caesar in Rise of the Planet of the Apes) that covers up most or all of the face will be counted, so long as the actor/actress can identified as Asian through either the film or through outside sources, as well as that actor/actress having lines.
• If an Asian actor/actress appears on a television/movie/computer screen within the plot of the film, these shots will be counted as well. However, statues, cartoons, child drawings, T-shirt designs, etc. of the actor/actress’ character will not be counted as representation. A real image of the actor/actress appearance is what is needed.
Lines Criteria/Rules
• A line will be defined as a strand of dialogue spoken by one character/actor that ends when the character/actor stops speaking and/or when another character/actor speaks. A script line may contain very many sentences (or just one word) and still be considered one line (length of screen time will help determine the representation in the lines, so in this way showcasing how long each line lasts will not be crucial). Ex. In the following exchange between the Ancient One and Doctor Strange in Doctor Strange (2016) the lines are written as: Doctor Strange: “But even if my fingers can do that, my hands would just be waving in the air. I mean, how do I get from here to there?” Ancient One: “How did you get to reattach severed nerves and put a human spine back together, bone by bone?” Doctor Strange: “Study and practice, years of it.” Therefore, in this example block, Doctor Strange says two lines, while the Ancient One says one.
J.A.- 10 ASAM 151E
• I will use the subtitle function of the three films to accurately determine when a character has started/finished speaking.
Important Notes
• For the “# of lines” section of each entry, the time period allotted next to the number on the left of it indicates how many lines were spoken during the actor’s screen time. Thus, for example, if Hogan’s “# of lines” in Thor: The Dark World is 1 (40:24-40:50), this means that in this period of screen time, the actor spoke only one line, not that the actor’s single line lasted for 26 seconds.
• This study will only focus on actors/actresses that have a speaking role in the film. Thus, silent actors/actresses in the background of the film will not be counted.
*STP = Screen time percentage = (screen time / total runtime) x 100. Meaning: If Hogan receives a 0.65%, this means that he appeared in less than one percent of the entire film’s runtime.