Organization Development
ISSN 1566-6379 060 ©Academic Publishing International Ltd Reference this paper as Minna Salminen-Karlsson さEnabling Virtual Communities of Practice: A Case-study of Swedish- Indian collaboration in IT developmentざ The Electronic Journal Information Systems Evaluation Volume 17 Issue 1 2014, (060-070), available online at www.ejise.com
Enabling Virtual Communities of Practice: A Case-study of Swedish-Indian collaboration in IT development
Minna Salminen-Karlsson
Uppsala University, Uppsala, Sweden
Minna.Salminen@gender.uu.se
Abstract: Tエキゲ ヮ;ヮWヴ ┌ゲWゲ デエW けIラママ┌ミキデキWゲ ラa ヮヴ;IデキIWげ ;ミS けゲキデ┌;デWS ノW;ヴミキミェげ ふWWミェWヴが ヱΓΓΒぶ ;ヮヮヴラ;Iエ デラ ┌ミSWヴゲデ;ミS what kind of prerequisites need to be in place for an on-ゲキデW デW;マ ラa けラノS-デキマWヴゲげ デラ HW ┘キノノキミェ デラ キミデWェヴ;デW ラaaゲエラヴW けミW┘IラマWヴゲげが ;ミS ┘エ;デ ニキミS ラa problems can be encountered in this process. The study is based on 103 interviews undertaken in a multinational company where offshoring of qualified IT work from Sweden to India is done in virtual
teams. Most research on IT offshoring has been conducted on USにIndian and UKにIndian cooperations, this study complements this existing research by exploring IT offshoring in the context of the less hierarchical and more consensus-
oriented Swedish organizational culture. A community of practice cannot be created, but needs to evolve, and this only
happens when old-timers accept newcomers as members of the community. In offshoring relations this is often disturbed
by the resistance of the onshore employees to offshoring as a phenomenon. The life of the community of practice evolves
through two processes: participation and reification. Reification in the form of documents is crucial in all outsourcing
processes. This study is interested in the conditions necessary for participation, which are recognized as being more
difficult to achieve in virtual teams. In particular, in such teams, access to and use of communication technology is crucial
for enabling the participation of all members of the team. Cultural differences can appear in different modes of
participation, and these have to be reconciled, while language problems can obstruct participation, especially among
members who do not have English as their native language. The possibility of some, but not all, team members having
access to the customer may cause status differences which can hamper the community building. The evidence from some
of the teams in the case study company, however, shows that, given a certain organizational culture, these problems can
to a large degree be overcome.
Keywords: organizational culture, organizational learning, communities of practice, ICT offshoring, India, Sweden
1. Introduction
This article looks at the cooperation between Swedish and Indian teams in one multinational IT company in the
light of social learning theory; more precisely, WWミェWヴげゲ デエWラヴ┞ ラa ノW;ヴミキミェ キミ Iラママ┌ミキデキWゲ ラa ヮヴ;IデキIWく
Communities of practice can be defined as 'groups of people who share a concern, a set of problems, or a
passion about a topic, and who deepen their knowledge and expertise in this area by interacting on an ongoing
basis' (Wenger and McDermott and Snyder 2002, p. 4). Or, to cite Li et al. (2009):
CoP is loosely defined as people from the same discipline improving their skills by working alongside
experts and being involved in increasingly complicated tasks. The journey from being a newcomer to
becoming an expert is captured in the concept of 'legitimate peripheral learning, in which newcomers
are given opportunities to learn by engaging in simple tasks. Those who eventually master the skills
become experts and subsequently assume the responsibility of mentoring other newcomers.
This article concerns virtual teams in which the on-site Swedish personnel are the old-timers, and the offshore
Indian staff are the newcomers.
Along with the knowledge management perspective, the community approach forms one of the two strands of
research in organizational knowledge (Duguid, 2005; McIver et al., 2012). According to this approach,
communities are the environments where organizational knowledge is created, maintained and transformed,
and therefore fostering learning communities is crucial for a knowledge-based organization. Two distinct
perspectives on communities of practice have emerged in the literatureく OミW キゲ H;ゲWS ラミ WWミェWヴげゲ ラヴキェキミ;ノ idea of communities of practice as naturally emerging in organizational life, whereas the other is interested in
how learning communities are constituted in organizations, defining them more narrowly as けorganizational communities of practiceげ, or OCoPs (Kirkman et al, 2013). This article is allied to the first perspective, in that it studies naturally emerging communities in organizational environments where the prevailing view on
knowledge management may, in some instances, actually obstruct their functioning.
Minna Salminen-Karlsson
www.ejise.com 61 ISSN 1566-6379
Social learning models have not often been used in research into knowledge flows in multinational enterprises
(Noorderhaven and Harzing, 2009). One of the reasons for this might be because it is difficult to find true
communities of practice which are geographically dispersed. Instead, case studies of learning and knowledge
transfer in IT offshoring relations deal predominantly with teams where cooperation is problematic (Biró and
Fehér, 2005; Cohen and El-Sawad, 2007; Hirschfeld, 2004; Kotlarsky, 2008; Sahay, Nicholson and Krishna,
2003). Many studies, for example, deal with problems that have their origins in power and cultural differences
between a Western client and a provider in a country which, from a Western perspective, has been seen, at
least until recently, as けデエキヴSげ ┘ラヴノSく TエW ヮヴ;IデキI;ノ IラミIノ┌ゲキラミ キゲ ラaデWミ デエ;デ ラaaゲエラヴキミェ ヴWケ┌キヴWゲ ; IノW;ヴ Sキ┗キゲキラミ ラa tasks which should be defined and standardized in such a way that they cannot be dependent on tacit
knowledge (EU Foundation, 2004). In contrast, this article agrees with the observation of Sahay, Nicholson and
Krishna (2003) that such standardization tends to create problems in the different local contexts and does not
work without extensive communication and participation.
Iミ デエキゲ IラミデW┝デ WWミェWヴげゲ ふヱΓΓΒぶ IラミIepts of participation and reification become relevant. According to him, these are the two aspects of community life which move the community forward and tie its members
together. WエWヴW;ゲ ヮ;ヴデキIキヮ;デキラミ キゲ デエW ヮヴラIWゲゲ ラa Wミェ;ェキミェ ┘キデエ デエW Iラママ┌ミキデ┞げゲ ヮヴラIWゲses and practices, reification refers to the process of codifying organizational practices, such as documentation, routines and
practices of all kinds, and even the particular jargon and vocabulary that the community develops when the
members interact. When Sahay, Nicholson and Krishna (2003) observe that standardization creates problems,
デエW ┌ミSWヴゲデ;ミSキミェ キミ WWミェWヴげゲ デWヴマゲ ┘ラ┌ノS HW デエ;デ ゲデ;ミS;ヴSキ┣;デキラミ キゲ ヴWキaキI;デキラミ ┘キデエラ┌デ ヮ;ヴデキIキヮ;デキラミが such that reifications from one local practice are moved to another local practice without the receivers having the
possibility to participate in the reifying process. On the other hand, clear reification is certainly necessary if
work tasks are to be transferred across long geographical distances and cultural boundaries, and this, in turn,
can cause problems for those organizational cultures, such as the Swedish one, where work to a large extent
relies on participation and studious documentation is not always the first priority.
Although WWミェWヴげゲ キSW;ゲ have been widely used, they have also been criticized, not least because they neither take into account power aspects and the organizational politics connected to them, nor the conflict of
interests between the organization and individual employees (Contu and Wilmott, 2003; Li et al., 2011). This
debate about the detail of the relationships within CoPs is not directly the focus of this article, however.
Instead, the study reported here explores how this particular kind of virtual CoP can appear and what basic
conditions underpin the daily interactions within such a CoP.
While the results of earlier research mostly emphasised the reification process, therefore, the aim of this
paper is to broaden the body of research on knowledge flows in multinational enterprises by focusing on
teams which perform successful IT offshoring by relying, to different degrees, on transcontinental participation
and the associated transfer of tacit knowledge. The question to be answered is: how can transnational
communities of practice emerge and be sustained in daily environments working with IT systems development
in both Sweden and India?
1.1 Swedish and Indian company cultures
The cultures of Swedish and Indian company are vastly different. Swedish company culture is characterized by
equality, qualitative assessment of performance, an orientation towards consensus, conflict avoidance,
デW;マ┘ラヴニが けゲラaデげ マ;ミ;ェWマWミデ ふ┘エキIエ マW;ミゲ ミラデ ェキ┗キミェ ラヴSWヴゲ H┌デ デヴ┌ゲデキミェ デエW Wマヮノラ┞WWゲ デラ ;Iデ according to their own sense of responsibility) and control that is more implicit than explicit (Gustavsson, 1995; Wieland,
ヲヰヱヱぶく WキWノ;ミS aキミSゲ けノ;ェラマげ ふマラSWヴ;デキラミぶ デラ HW ;ミ キマヮラヴデ;ミデ Iエ;ヴ;IデWヴキゲデキI ラa “┘WSキゲエ Iラマヮ;ミ┞ I┌ノデ┌ヴW, with the concept implying デエ;デ Wマヮノラ┞WWゲ デ;ニW I;ヴW ラa W;Iエ ラデエWヴげゲ ┘Wノノ-being and resist managerial pressures by conforming to this cultural norm. Styhre, Börjesson and Wickenberg (2006) illustrate the special characteristics
of Swedish company culture by describing the reactions of the Swedish employees in two cases where Swedish
companies merged with Anglo-American ones. The main concerns of the employees were the perceived
emphasis on control by top management, the perceived lack of trust by management towards employees, the
inequality of co-workers, the short-term financial focus and the individualist culture, each of which were seen
as being in opposition to the collectivist Swedish organizational culture. In these circumstances the Swedish
employees strived to preserve their personal responsibility, their pride in their work and their cooperative
working methods.
Electronic Journal Information Systems Evaluation Volume 17 Issue 1 2014
www.ejise.com 62 ©Academic Publishing International Ltd
In contrast, Indian company culture is described as hierarchical and paternalistic. Upadhaya (2009), Mathew,
Ogbonna and Harris (2012) and Gertsen and Zølner (2012) all describe how multinational companies working
in India do not openly adhere to traditional hierarchical company models, but still, in fact, work in a controlling
and paternalistic way. In particular, Gertsen and Zølner describe how the company value of employee
empowerment in a Danish headquarters was interpreted in the Indian office: while the Danish vision was of
independent employees acting according to their own responsibility, in the Indian context the vision was
translated into managers fostering, nurturing and empowering their employees in a clearly hierarchical
relationship. Mathew, Ogbonna and Harris maintain that organizational rhetoric and even organizational
values in software companies are a mixture of modern Western management techniques and traditional
Indian company cultures of hierarchy, paternalism and rigidity. Upadhaya, however, takes a more critical
stance and asserts that, in spite of an empowerment rhetoric and concerns for employee welfare, employees
HWノキW┗W デエ;デ けさデヴ;Sキデキラミ;ノ IミSキ;ミざ ラヴェ;ミキ┣;デキラミ;ノ I┌ノデ┌ヴW ヮWヴゲキゲデゲ キミ デエW aラヴマ ラa エキWヴ;ヴIエキI;ノ ゲデヴ┌Iデ┌ヴWゲが bure;┌Iヴ;デキI マWミデ;ノキデ┞ ;ミS さaW┌S;ノざ ヴWノ;デキラミゲエキヮゲげ ふヮく Αぶく
2. The case: Capsicom teams
Capsicom (a pseudonym) is a multinational IT company with headquarters in Europe and with thousands of
employees around the globe. Capsicom entered the Swedish market by acquiring a previously Swedish-owned
company, and now has several local offices. Following the acquisition, Capsicom offshored a proportion of the
work of its Swedish employees, almost exclusively to its offices in India.
Four different teams were studied in depth, and interviews were conducted in Sweden and in India, both with
managers and with a number of employees with different levels of experience. To get more breadth in the
sample, Swedish and Indian leaders from four other teams were also included. In total, 36 people in Swedish
teams and 49 people in Indian teams were interviewed. Five locations in Sweden and two locations in India
were visited. In addition, people in high administrative positions in India, in particular in HR (14 persons), and
people in Sweden with particular responsibilities for the offshoring relations (4 persons) were interviewed,
amounting to a total of 103 interviews. Three researchers were involved in the interviews: one in India, one in
Sweden and one in both locations. The interviews in the teams were based on two different interview guides:
one for the ordinary employees and one for team leaders. The questions were the same in both locations,
though the interviews in Sweden were done in Swedish. The interviews of senior managers in India and
offshoring champions in Sweden did not strictly follow a guide, but were adapted to gain relevant information
aヴラマ デエW キミデWヴ┗キW┘WWゲげ ;ヴW;ゲ ラa W┝ヮWヴデキゲWく
During the interviewing process, frequent discussions between the researchers, two with a Swedish and one
with an Indian background, provided insights into interesting issues and different perspectives. The interviews
were transcribed verbatim and coded using Atlas.ti software. For this paper, a relevant selection of the codes
and citations were used.
The eight teams followed different offshoring models. This paper focuses on an integrated model where the
Swedish and Indian teams form a common virtual team. This model was found in different forms in Capsicom,
in particular in three teams, and it seems to have its roots in the culture of the Swedish teams before the
acquisition by Capsicom and the initiation of offshoring on a large scale. These geographically dispersed teams
not only worked together by means of communication technology, but they also strived to do it as if they were
located at the same site. The overall offshoring ideology at Capsicom was to have virtually cooperating teams,
but the virtual teams in this study learnt that this way of working was not really supported, and in some
instances the Capsicom practices did not address the needs of virtual teams.
In this study, Capsicom teams, which exhibited typical characteristics of communities of practice in spite of
being geographically dispersed, are called virtual communities of practice, or virtual CoPs.
This article is written from a Swedish perspective, concentrating on the old-timers in the virtual CoPs. It should
be remembered that tエW キゲゲ┌Wゲ ノララニ SキaaWヴWミデ aヴラマ デエW IミSキ;ミ ミW┘IラマWヴゲげ ヮWヴゲヮWIデキ┗Wく
Minna Salminen-Karlsson
www.ejise.com 63 ISSN 1566-6379
3. Aspects which were helpful in creating and maintaining communities of practice
The emergence of communities of practice can be related to the Swedish organizational culture, which in
general is non-heirarchical and based on self-directing individuals and teams. There are also other cultural
features which may have facilitated the emergence of virtual communities of practice.
3.1 No colonial past
Sweden is a small country in the northern corner of Europe. The Swedish team members, many of whom were
middle-aged, had grown up in a social democratic society where Sweden in the international arena was known
as a defender of human rights. In regard to offshoring to India, this situation is different from that of the UK,
with its long colonial relationship to India, and to the USA, with its pre-eminent position of power in all kinds of
aspects of international cooperation. The societal difference may have influenced the general attitude towards
offshoring among the Swedish Capsicom virtual CoP members. There were several interviewees who viewed
the global distribution of wealth from the Indian point of view, saying that Indians also had the right to sell
their competence, and that it is good that there are money flows to countries which have been disadvantaged.
In the virtual CoPs, many interviewees commented on how enriching it was to work with people living in such
a different environment as India. The relationship could be described in terms of ordinary trading, rather than
exploiting one of the parties:
In general I would say that we should give people jobs here in Sweden, and not send jobs somewhere
WノゲWが H┌デ I ;ノゲラ デエキミニ デエ;デ ┘W エ;┗W ;ノ┘;┞ゲ SラミW デエキゲく Tエヴラ┌ェエラ┌デ エキゲデラヴ┞が ;ミSが ┘Wノノが キデげゲ ミラデ デエW ミW┝デ village we engage now, or the next country, but now it is a country far away, ok. I would also say that, in
some way, I mean, they provide their services and they also need something to live from and this is their
ヮラゲゲキHキノキデ┞ デラ ェヴラ┘が ゲラ デエWミ キデげゲ ニキミS ラa ラニく ぷぐへく Iミ ; ┘;┞ キデげゲ マ┌Iエ マラヴW a┌ミ デラ ┘ラヴニ ┘キデエ デエWマ デエ;ミ ┘キデエ somebody sitting in another Iキデ┞ キミ S┘WSWミく BWI;┌ゲW ┞ラ┌ ノW;ヴミが キデげゲ ;ミラデエWヴ ヴW;ノキデ┞く
Many of the virtual CoP members were not sure that the company gained anything from offshoring, because
of the difficulty of working in distributed projects in general, but they reported that they had been personally
enriched. It was striking, therefore, how the common attitude that offshoring is good for the company but bad
for the employees was reversed.
3.2 Nラ キママWSキ;デW デエヴW;デ デラ ラミWげゲ ラ┘ミ Wマヮノラ┞マWミデ
According to Gupta and Govindarajan (2000), motivation to share knowledge between offshoring partners is
often affected by the level of anxiety among the onshore staff about losing their jobs. Thus, an important
condition for creating virtual CoPs was that generally the employees were not concerned about their own jobs.
Capsicom had made a number of layoffs during the years, but, according to a trade union representative, these
were only partly due to offshoring. In the virtual CoPs, losing jobs to India was discussed in more general
terms, and not as something that affected the team in question. The virtual CoPs, however, were teams where
most of the Swedish team members had extensive experience and established customer relations and were
therefore secure in their competence. In particular, in one of the other teams at Capsicom where the work was
somewhat less qualified, the anxiety of more work being moved to India was obvious, and in this context it
was important for the Swedish team members to seek to maintain the boundaries between Sweden and India.
3.3 Belief that CoP is the only method to do good quality work
Offshoring at Capsicom came about as a result of a direct order from above, causing anxiety and confusion.
Management literature tends to recommend initial marketing of the idea by upper levels of the organization
so as to overcome resistance (Carmel & Tjia, 2005), but this did not exist at Capsicom. Initially, therefore,
offshoring was not received favourably by most teams at Capsicom. In the virtual CoPs, however, this situation
had been tackled by the team members: after the initial confusion, there had been a discussion including
most, if not all, team members as to how to handle the situation as well as possible. The solution that was
agreed on was to include the new members in India in the team as equal members:
I think the whole team was somewhat doubtful, wondering how this would end, how it would
HWが HWI;┌ゲW ┘W エ;S HWWミ ┘ラヴニキミェ ゲラ デキェエデノ┞ デラェWデエWヴ ぷぐへく B┌デが aキミ;ノノ┞が ┘W I;マW ┌ヮ ┘キデエ デエWゲW キSW;ゲが キa ┘W Sラ キデ デエキゲ ┘;┞が ゲラ ぐ I デエキミニ デエ;デ aキヴゲデ ┘W ┘Wre asking ourselves, how will we solve this, for it was never a question, how can we avoid this, but we accepted it, after the surprise,
and we said, yes, but then we have to do it so it will be really good. And there was this
Electronic Journal Information Systems Evaluation Volume 17 Issue 1 2014
www.ejise.com 64 ©Academic Publishing International Ltd
stubbornness and engagement, and now we have to set up communications, and we have to
ェWデ デエWマ エWヴWが ;ミS ┘W エ;┗W デラ ぐ キデ マ┌ゲデ ミラデ HW ゲラマW ヮWラヮノW ┘エラ ゲキデ デエWヴW a;ヴ ;┘;┞ ;ミS ┘ヴキデW IラSW aラヴ ┌ゲが ;ミS ┘W Sラミげデ ニミラ┘ ┘エ;デ ┘W ェWデが ;ミS マ;┞HW デエW┞ Sラミげデ ニミラ┘ エラ┘が ミラが ┘W マ┌ゲデ have very tight communication here.
Mラゲデ ラa デエW “┘WSキゲエ デW;マゲ キミ デエW ゲデ┌S┞ エ;S HWWミ ┘ラヴニキミェ デラェWデエWヴ aラヴ ; ノラミェ デキマWが ;ミS ┘WヴW ヴWノ;デキ┗Wノ┞ けデキェエデげ groups. In such situations, there is a considerable risk that the group will want to continue to be the tight
group and to keep the new part of the team at a distance. One explanation for the development at Capsicom
can be found in the quotation above: in general, these teams had the impression that working tightly together
was crucial for the quality of the product, and having people far away would jeopardize that quality. The teams
adhered to the particular Swedish informal and consensus-based organizational culture and saw teamwork as
the natural and only way to conduct successful work, in particular in IT development. The decision to work in a
manner that extended the team and integrated the newcomers was a solution to the problem created by the
order from above to offshore.
3.4 Solid experience of working in a CoP
In the interviews, the creation of the pure virtual CoP teams was not described as something that emanated
aヴラマ ; デW;マ ノW;SWヴが H┌デ ゲラマWデエキミェ デエ;デ け┘Wげ aキェ┌ヴWS ラ┌デく TエW マラゲデ ゲ┌IIWゲゲa┌ノ デW;マゲ エ;S ラH┗キラ┌ゲノ┞ HWWミ functioning well before offshoring. Setting up routines, acquiring communication technology and inviting,
educating and entertaining Indian colleagues seems in some cases to have become something of a team
project:
It was very well planned before they came first time, and I think it was a very good model. Everybody in
ラ┌ヴ デW;マ IラミデヴキH┌デWSが ノキニW けI know this and this and tエキゲが デエキゲ キゲ ┘エ;デ ┘W I;ミ キミaラヴマ デエWマ ;Hラ┌デげが ;ミS each of us got two, three days when we told them and they got tasks to do and then they would
summarize what they had learnt. The day after, we ran through what they had learnt, so we could
correct them if they had misunderstood, and at the same time we got a small documentation of what
they had done. Jacob was our team leader at that time. He made the introduction plan. But each of us
got to decide what we would talk about and how we would go about the task.
TエW デW;マ ノW;SWヴ ;デ デエ;デ デキマW ラH┗キラ┌ゲノ┞ ┗Wヴ┞ IラミゲIキラ┌ゲノ┞ ;┗ラキSWS デエW けゲデヴ;SSノWヴげ ヴラノW ふNキIエラノゲラミ ;ミS “;エ;┞が 2004), where he himself would have interacted with the Indian team members, instead allowing the
interaction to flow mainly from the rest of the on-site team. The introduction of the new team members
combined peripheral participation with the different on-site members with some reification as to what the
newcomers were expected to do. Aspects such as good personal relationships and trust seem to have been
crucial for both knowledge transfer and governance. In management recommendations, relationships and
trust, even if mentioned, are often overshadowed by knowledge transfer and governance models (see, for
example, Carmel and Tjia, 2005). The governance and knowledge transfer, which satisfied both Swedish and
Indian members in Capsicomげゲ virtual teams was reached mainly through personal relationships, however.
4. Problems with creating and maintaining communities of practice
Some of the problems in transnational cooperation are general and appear in many such collaborations. In a
virtual community of practice they are often accentuated, however. Most of the problems were general,
though the Swedish organizational context added a particular twist to them. The solutions were also shaped
though by the Swedish organizational context.
4.1 Different modes of participation and reification
In the Swedish and Indian organizational cultures, the modes of participation are very different. In Sweden you
participate by taking responsibility for your part of the whole and helping others, discussing together and
agreeing on what should be done and how. In India you participate by performing the work that is assigned to
you to the best of your ability, while concurrently receiving guidance, control and evaluation from your
superiors. Adapting to the Swedish mode of participation is even more difficult if you have learnt to avoid loss
of face. Out of all the Swedish interviewees at Capsicom, the characteristic that was mentioned most often
when describing their Indian colleagues was what was said to be their passivity, especially when it came to
mentioning or discussing problems.
This difference in modes of participation also made it necessary for the Swedish managers to learn new ways
of leading their team. The initial approach of the Swedish managers had been to give their Indian team
Minna Salminen-Karlsson
www.ejise.com 65 ISSN 1566-6379
members the same freedom as their Swedish team members enjoyed. As time went on, however, they learnt
to be more specific in their requirements, asking the Indian team members such direct questions about the
progress of the work that might have been interpreted as offensive in a Swedish context. The need to be
detailed and explicit with the Indian team members was described as problematic but also as a learning
experience:
You know, when you are in Sweden, there is consensus in the conference room, and you have
talked for an hour and everybody gets up and somehow everybody understands what they are
ゲ┌ヮヮラゲWS デラ Sラく Oa Iラ┌ヴゲW デエ;デ SラWゲミげデ ┘ラヴニ キa ┞ラ┌ ;ヴe working with a group who are sitting very far away and are working in a totally different manner, so I have learnt to be much more
explicit. I have learnt to order people around. To say: do this, and be very clear about it. I had
never done that before offshoring came up, and it was a bit difficult in the beginning, though
ミラ┘ I デエキミニ キデ aWWノゲ ケ┌キデW ェララSく I テ┌ゲデ ゲ;┞が ╉Sラ デエキゲげが ;ミS デエ;デげゲ キデく
The non-hierarchical interaction pattern and the Swedish way of expressing criticism in a soft and sometimes
concealed manner were approaches that the Indian team members appreciated from the start. They
embraced the model where they could directly contact their Swedish colleagues, instead of getting only single
tasks from an Indian team leader. They did not perceive any problems with the Swedish approach. It took
some time before they understood these practices, however, and could react to them in an appropriate way.
There was a mutual process, therefore, in which the Swedes learnt to be more explicit and detailed in their
requirements and somewhat more open with their criticism, and the Indians learnt to take greater
responsibility for their work tasks and, to some extent, to discern the edge that could be concealed in the
“┘WSWゲげ けゲラaデげ IヴキデキIキゲマく
Still another way of confronting the problem was trying to employ people in India who were more similar to
Swedes. In the most successful CoP teams, the Swedes had been able to take part in the selection of the key
members of the Indian team. Later, however, hiring was often left for the Indian team leader to manage, once
they and their selection criteria had been influenced by the Swedish experience. These team leaders did not
always follow the standard staffing procedures of the HR department, but identified people they th ought
would best suit the team.
‘キェエデが デエW aキヴゲデ デエキミェ ┘;ゲ ┘エ;デ I aWノデ ;ミS デエWミ ヴW;ノキ┣WS キミ S┘WSWミ キゲ W┗Wミ キa ┞ラ┌ Sラミげデ ニミラ┘ デエW デWIエミラノラェ┞ マ┌Iエが ┘エ;デ デエW┞ ヴW;ノノ┞ ノララニ ラ┌デ aラヴ キゲ ゲラマWラミW ┘エラ I;ミ ェラ ;ミS ェWデ デエキミェゲ SラミWく ぷぐへ Sラ I ┘;ゲ mainly looking for people who had the attitude to do things by themselves. And then the technology in
デWヴマゲ ラa ┘エ;デ ┘WげヴW ゲ┌ヮヮラゲWS デラ Sラが ;ミS デヴ┌ゲデ マW ┘エWミ I ゲ;┞ デエ;デ I デララニ ヮWラヮノW aヴラマ SキaaWヴWミデ デWIエミキI;ノ H;Iニェヴラ┌ミSゲ H┞ テ┌ゲデ ノララニキミェ ;デ デエWマ ;ミS デエW ┘;┞ デエW┞げヴW ヮWヴaラヴマキミェ キミ C;psicom earlier in different ヮヴラテWIデゲく AミS I ニミラ┘ デエW┞げヴW ヮWヴaラヴマキミェ ┗Wヴ┞ ┘Wノノ キミ デエキゲ ヮヴラテWIデ ゲラ デWIエミラノラェ┞ キゲ ゲWIラミS デラ マW デエ;ミ デエW person and the attitude.
In this way, while the virtual team felt that the new employees were recruited according to the tW;マげゲ ミWWSゲが the Indian HR department was not confronted with direct interference from on-site.
Including newcomers who have a different way of participating can also be quite stressful for a team. Not
everybody in the virtual CoPs was happy about the development. Transnational working is more stressful,
especially if it is to be done in a foreign language. In a virtual CoP, where there is a consensus about the
importance of being one team over a distance, this aspect may not be fully acknowledged. In addition,
tolerance of stress varies between individuals; when people who are sensitive to the particular kind of stress
caused by offshoring form a larger part of a team, they can support each other to obstruct the offshoring
cooperation so that the problem becomes organizational. When the team at large is engaged and positive
about offshoring, this kind of stress may hurt the individual more strongly. In the Capsicom CoPs, on at least
one occasion, one of the team members was allowed to work with tasks that did not require interaction with
the Indian colleagues, after having shown clear stress symptoms.
The different modes of reification were also potential problems, since documentation in general is not a high
priority in a culture which relies a lot on participation. These problems seemed largely to be solved by
intensive participation, however.
.
Electronic Journal Information Systems Evaluation Volume 17 Issue 1 2014
www.ejise.com 66 ©Academic Publishing International Ltd
4.2 Space, time and communication
The cultures of the virtual teams, including both Swedish and Indian employees, were built on the Swedish
team culture which had existed before offshoring and which had typically relied heavily on informal
communication. For example, being present at the workplace had previously been encouraged by managers
and appreciated by the employees in several teams, in spite of エW;Sケ┌;ヴデWヴげゲ policy to encourage homeworking. The geographical distance inherent in the new virtual teams was a constant problem for this
culture, in particular for the Swedes, who compared this experience to the previous state of affairs, where the
team could interact directly at the office. The Swedish managers and team members indicated that the
problem was not that part of the work was in India, but that the work was outside the office; Swedish
homeworkers or team members sitting in other offices in Sweden were cited as examples of similar problems.
Iデ ヴWケ┌キヴWゲ ;ミラデエWヴ ┘;┞ ラa ┘ラヴニキミェ aヴラマ ┌ゲが ゲラマWデエキミェ ┘WげヴW ミラデ ┌ゲWS デラく WW ;ヴW ┌ゲWS デラ ゲキデデキミェ エWヴW ;ミS デ;ノニキミェが ;ミS け┘エ;デ ;ヴW ┘W ェラキミェ デラ Sラ ;Hラ┌デ デエキゲげく Tエ;デげゲ エラ┘ ┘W ┘ラヴニ ;ノノ デエW デキマWが ;ミS ┞ラ┌ I;ミげデ Sラ it when someboS┞ キゲ ラミ デエW ラデエWヴ ゲキSW ラa デエW ェノラHWく Iデげゲ SキaaキI┌ノデが デエWヴWげゲ ラミW ヮWヴゲラミ キミ マ┞ ェヴラ┌ヮ ┘エラ ┘ラヴニゲ aヴラマ エラマW ケ┌キデW ; ノラデが デWノW┘ラヴニキミェが ;ミS デエ;デげゲ ;ノゲラ SキaaキI┌ノデく
The Swedish teams customarily adapted their schedules so that meetings were scheduled before noon, during
Indian office hours, but several Swedish team members missed the possibility in the afternoons of asking a
ケ┌キIニ ケ┌Wゲデキラミ ラヴ エ;┗キミェ マラヴW I;ゲ┌;ノ SキゲI┌ゲゲキラミゲ ┘キデエ デエWキヴ IミSキ;ミ IラノノW;ェ┌Wゲく Fラヴ C;ヮゲキIラマげゲ IミSキ;ミ ラaaキIWゲが working conditions, such as a lack of encouragement for working overtime, were a feature of employer
branding, and the Swedish team members also did not expect their Indian colleagues to work late hours. In
management literature the time difference can be described as advantageous に with shifts operating in such a way that one part of the team takes over when the other part leaves for the day (Treinen and Miller-Frost,
2006). For communities of practice which rely on participation, however, this kind of disjunction between
working hours is problematic.
Even in virtual teams, it is of foremost importance to meet each other even physically (Maznevski and
Chudoba, 2000; Kotlarsky, 2008). This was also acknowledged by those Swedish Capsicom employees who had
long experience of offshoring. Many Capsicom teams, however, did not have the funds to travel. In this, the
virtual CoPs were relatively well off, even if not all Swedish team members had been able to travel to India. In
those teams which managed to get permission to allow all new Indian team members to visit Sweden, both the
IミSキ;ミゲげ ┌ミSWヴゲデ;ミSキミェ ラa “┘WSキゲエ ラヴェ;ミキ┣;デキラミ;ノ I┌ノデ┌ヴW ;ミS デエW “┘WSWゲげ ┌ミSWヴゲデ;ミSキミェ ラa Eミェノキゲエ ノ;ミェ┌;ェW was greatly facilitated. These visits also facilitated the subsequent building of relationships and the ease of
working together over distances.
Adequate communication technology is also of foremost importance for creating and keeping up good working
relationships and community life (Maznevski and Chudoba, 2000; OげLW;ヴ┞ ;ミS C┌ママキミェゲが ヲヰヰΑぶく Although the precise needs may vary according to the tasks to be completed and the preferences of the team members, in
order to create a virtual community, rich media, such as video conferences, are important. The technology
provided by the organization was not always adequate, however. Sometimes the Swedish team leaders had to
assert themselves to gain access to scarce resources or to get approval for certain types of media which were
not standard for the organization. The true virtual CoPs were able to solve these problems more or less
satisfactorily.
4.3 Language
Language problems are one of the major stumbling blocks in daily offshoring cooperations, even when the
client representatives are native English speakers. Cohen and El-“;┘;S ふヲヰヰΑぶ aラ┌ミS デエ;デ デエW けノ;ミェ┌;ェW H;ヴヴキWヴげ WミIラ┌ntered by the British employees in their case study for the most part did not concern language at all, however, but cultural positioning and a form of resistance to offshoring.
In Capsicom, language was seen as a problem by the Swedish employees. While the problem could be
attributed partly to the resistance found by Cohen and El-Sawad (2007), real problems of understanding were
also experienced by the Swedes. Although the corporate language of Capsicom was English, many of the
employees worked mainly in Swedish with Swedish customers, so daily interaction in English was a problem in
itself. Even those employees who felt confident about their skills in English found that the Indian pronunciation
sometimes made it difficult for them to understand their new colleagues.
Minna Salminen-Karlsson
www.ejise.com 67 ISSN 1566-6379
Those teams at Capsicom which did not aspire to be communities of practice solved the language problem by
interacting mainly through e-mail. The Indian colleagues were not entirely happy with this form of
communication, but had learnt that this was the mode the Swedes preferred. In other teams, however, many
people stated that they were happy to have a reason to refresh their English skills, and asserted that if one was
interested enough, the language problems were manageable.
I have learnt thaデ キa ┞ラ┌ エ;┗W デエW ┘キノノが キデ ┘キノノ ┘ラヴニく ぷぐへWW エ;S ゲラマW ヮWラヮノW キミ ラ┌ヴ ェヴラ┌ヮ ┘エラ ゲ;キS けI Sラミげデ ┌ミSWヴゲデ;ミS ┘エ;デ デエW┞ ゲ;┞げが ;ミS デエW┞ ゲ;キS デエ;デ キミ デエW HWェキミミキミェ ;ミS ゲデキノノ ;aデWヴ ゲキ┝ マラミデエゲ デエW┞ ゲ;キS デエW ゲ;マWが けI ゲデキノノ Sラミげデ ┌ミSWヴゲデ;ミS ┘エ;デ デエW┞ ;ヴW ゲ;┞キミェげ ┘エWミ ┘W had meetings. And if you attend the meetings, you learn to understand what they say. Or if you are interested enough, you listen and you
understand a little. So in a project like this you have to be open and have the will to understand, I think.
Most of the Swedish team members in virtual CoPs said that it was more difficult and strenuous to speak
English, but the most common statement was that it was けラニ;┞げ, with variation from appreciating the challenge to accepting the fact and trying to cope as best one could. In recruiting new Indian team members the Swedish
team wanted to have interviews with the applicants to ensure that their English was understandable for the
team. This was not, however, always viewed positively by the Indian HR.
4.4 Staff turnover
Although among the Swedish team members some of the old-timers had worked at their offices for up to
twenty years (having experienced several mergers), the staff turnover rate in India was high with many young
employees only staying a year or two. Stable communities of practice are impeded by staff turnover. While this
was not seen as an issue in the Indian offices, which viewed themselves as supplying explicit and definable
competences, it was a major problem for the maintenance of virtual CoPs.
Overall, therefore, recruitment and attrition issues were often a clear source of conflict between on-site and
offshore offices, with respect to power and ownership. In a hierarchical organizational culture, personal
characteristics are not that important, as long as the work gets done, while in a virtual team, personal
characteristics such as taking responsibility and being proactive, helpful and communicative are important
along with the technical skills. The fact that virtual teams consist of persons rather than competencies was
often not taken into account in the recruitment and staffing practices of the Indian offices. There were also
problems on the reification side. The general attitude among the Indian HR managers was that on-site
personnel should stipulate skill specifications and that HR would supply the team with a qualified person from
the Indian job market. For Swedish on-site managers, listing detailed qualifications was not only a new
exercise, but the Swedish terminology was not always understood by the Indian HR managers. This process did
not work well. The reification models, as well as the balance between participation and reification in respect to
dealing with competencies in recruitment were far too different between Sweden and India.
The Indian attitude towards attrition was also a cause of conflict. Again, it was an issue of power and
ownership.
Some of the managers in Sweden feel that X, Y, Z resources belong to me in India. If they do
not do the work or if they leave and go then my quality suffers. My point is, you offshore some
work to us. Now, whether X, Y, Z, is doing it or A, B, C is doing it, it is none of your concern. If
デエW ケ┌;ノキデ┞ キゲ H;S デ;ノニ ;Hラ┌デ キデが ぐ ┘W ┘キノノ ゲWデ ヴキェエデ デエW ケ┌;ノキデ┞が H┌デ Sラミげデ ;ゲゲキェミ キデ デラ ; ヮWヴゲラミ saying if the person is gone, my job is not happening. That is not the right way of positioning
things.
The Swedish managers of virtual CoPs viewed this matter differently. They were not simply offshoring some
work to India; they had Indian subordinates with whom they had frequent contact and who were socialized
into participating in this particular team As a result of this attitude, they felt a responsibility for and an
ownership of the team members. For them it was of foremost importance whether the work was done by X, Y,
Z or by A, B, C.
The Indian managers asserted that the quality of the products delivered did not suffer from attrition, that they
had learnt to handle attrition in relation to production and that they had back-ups and structured knowledge
transfer. This was not the opinion of the Swedish managers working in virtual CoPs, where the reified and
codified knowledge was only part of all the knowledge that the team used, while the rest was acquired by
Electronic Journal Information Systems Evaluation Volume 17 Issue 1 2014
www.ejise.com 68 ©Academic Publishing International Ltd
participation in daily interactions. Losing a person meant that another person had to be introduced by
け┘ラヴニキミェ ;ノラミェゲキSW W┝ヮWヴデゲ ;ミS HWキミェ キミ┗ラノ┗WS キミ キミIヴW;ゲキミェノ┞ IラマヮノキI;デWS デ;ゲニゲげ ふLキ Wデ ;ノくが ヲヰヱヱぶくTエWヴW ┘WヴW also practical aspects to the problem. For example, an on-site manager would be happy to pay for a sizeable
salary increase to prevent a key person from leaving the team, while the Indian office had a salary and
promotion system and diverging too much from this would be problematic for the organization. The Indian
office also had a practice of encouraging rotation between teams so as to provide professional development
opportunities for, in particular, their junior employees. This, in turn, led the Swedish team leaders to believe
that the attrition rate for the company was much higher than it actually wasねa low 13%, which the Indian managers proudly mentioned in the interviews.
4.5 Access to customer
The customer can have different positions in relation to a provider community of practice. A representative of
a customer can be a peripheral member of the community, or just an environmental aspect towards which the
activity of the community is directed. In either case, having access to the customer gives the on-site team a
position of power in teams which design and develop customer products, and this, in turn, easily hampers the
sharing of knowledge (Mattarelli and Gupta, 2000). Having access to a customer gives domain knowledge, it
facilitates liaisons with client representatives, it makes the team members more visible in the eyes of the
customer, it gives the on-site staff an impetus to take on a task-leading and delegating role rather than an
equal role, and it facilitates and speeds up the work of the on-site group. According to Mattarelli and Gupta, an
explicit interest from the side of the customer in respect to both on-site and offshore employees helps to
mitigate these status differences.
When it comes to collaboration between Swedish and Indian teams, close customer contacts were difficult to
create and maintain. Many customers were not interested in interaction with the Indian team. The general
attitude to offshoring was not as positive among Swedish IT professionals as it was in the virtual CoPs, and
language was also a significant obstacle. Only a few team members in Sweden had reflected on their
advantageous position, but some of them evidenced that it probably existed:
Iデげゲ W;ゲ┞ aラヴ マW ┘エラ エ;ゲ デエW I┌ゲデラマWヴ ラミ マ┞ ニミWW デラ aラヴェWデ デラ W┝ヮノ;キミ W┗Wヴ┞デエキミェ デエ;デ I ニキミS ラa ┌ミSWヴゲデ;ミSが ;Hラ┌デ ┘エWヴW デエW I┌ゲデラマWヴ キゲ ェラキミェ ;ミS エラ┘ デエW┞ デエキミニく AミS I I;ミ デエキミニ けH┌デ ┞ラ┌ must ┌ミSWヴゲデ;ミS デエ;デ I ミWWS デエW ;ミゲ┘Wヴ ミラ┘げが ぷぐへ HWI;┌ゲW デエW I┌ゲデラマWヴ ┘;ミデゲ デラ ニミラ┘ キデ ミラ┘く B┌デ マ;┞HW Iげ┗W ミW┗Wヴ ゲ;キS ;ミ┞デエキミェ ;Hラ┌デ キデが キデげゲ テ┌ゲデ ; aWWノキミェ Iげ┗W ェラデ ┘エWミ Iげ┗W マWデ デエW I┌ゲデラマWヴく AミS I I;ミ aラヴェWデ sometimes that it actually does matter that デエW┞ Sラミげデ マWWデ デエW I┌ゲデラマWヴ キミ ヮWヴゲラミく
The few members who commented on the customer advantage, wished it to be minimised. In addition to
feeling that they themselves should do something, as in the quote above, the Swedes thought that the
customer could have afforded to visit India, to create trust and help to create a way of working that could be
shared across the distance.
5. Conclusions
Although most of the distributed teams at Capsicom did not develop into virtual communities of practice
comprising members across geographical distances, some did. In such instances their development was in
spite of rather than with any facilitation by the overarching management, since the Capsicom management did
not consciously try to create such communities.
As communities of practice, the Capsicom teams reflected the characteristics laid out by Wenger (1998):
マ┌デ┌;ノ Wミェ;ェWマWミデが テラキミデ WミデWヴヮヴキゲW ;ミS ゲエ;ヴWS ヴWヮWヴデラキヴWが ;ミS H┞ Lキ Wデ ;ノく ふヲヰヱヱぶぎ けデエW ゲ┌ヮヮラヴデ aラヴ aラヴマ;ノ ;ミS informal interaction between novices and experts, the emphasis on learning and sharing knowledge, and the
キミ┗WゲデマWミデ デラ aラゲデWヴ デエW ゲWミゲW ラa HWノラミェキミェ ;マラミェ マWマHWヴゲげ ふヮく Αぶく Indeed, the Swedish teams can be viewed as communities of practice where old-timers were suddenly confronted with a number of newcomers, and the
IミSキ;ミ デW;マ マWマHWヴゲげ キミIヴW;ゲキミェ a;マキノキ;ヴキデ┞ ┘キデエ Hラデエ デエW ┘ラヴニ IラミIWヮデゲ ;ミS デエW ゲラIキ;ノ キミデWヴ;Iデキラミ ヮ;デデWヴミゲ ラa the group broadly accorded to the normal (according to Wenger) trajectory of newcomers in a community of
practice. The Capsicom teams also seem to be a model case in the sense that there appeared to have been few
power issues, and in some teams the old-timers had collectively made explicit decisions to integrate the
newcomers into the team. Even in these communities of practice, members working at the same site
unavoidably interacted with each other more than members working at different sites, and created repertoires
Minna Salminen-Karlsson
www.ejise.com 69 ISSN 1566-6379
which were not shared by members on the other site. These teams still had enough common practices and
common identity, however, to still conform to the definition of a community of practice.
The emergence of virtual communities of practice seems to have depended on the presence of a few
conditions. The basic condition was an existing, and relatively well-functioning, community of practice and,
secondly, a firm belief that dividing the work between two separate entities would result in inferior quality.
That is, both a motivation to integrate the Swedish and Indian teams and a well-grounded ability to work in
teams was required. It is probably not a coincidence that such teams existed in Capsicom Sweden, due to the
non-hierarchical Swedish organizational culture. It was also important that offshoring was not regarded as a
デエヴW;デ デラ ラミWげゲ ヮWヴゲラミ;ノ Wマヮノラ┞マWミデ ゲWI┌ヴキデ┞が ラヴ デエ;デ ラa ラミWげゲ IラノノW;ェ┌Wゲく The geographical distance did, however, in particular hamper informal interaction and the creation of a shared repertoire, not only because
the distance necessarily curtailed both formal and informal interaction, but also because the contexts in which
the team members acted were somewhat different in the two locations, providing different frameworks in
creating repertoires. Differences in organizational contexts were especially reflected in recruitment practices
;ミS キミ デエW “┘WSWゲげ ヮヴラ┝キマキデ┞ デラ デエW I┌ゲデラマWヴ ふS┌W デラ マラゲデ I┌ゲデラマWヴゲげ ヮヴWaWヴWミIW aラヴ キミデWヴ;Iデキミェ キミ “┘WSキゲエぶく Differences in cultural contexts were reflected in a higher turnover in the Indian labour market and in a
younger work force. Language problems disturbed the formal and informal interactions, the sharing of
knowledge and the creation of a shared repertoire. The effects of these differences varied, however, and the
difficulties could, to a certain extent, be overcome by mutual engagement and, in particular, the Swedish
investment in fostering a sense of belonging in the newcomers.
Much of the facilitation of transnational CoPs has to do with status or power differences between offshore and
on-site locations. In this respect, for the Swedish-Indian partnerships, the lack of previous colonial relations
and the relatively modest position of Sweden in the global economic order, compared to the big actors in the
Indian market, seemed to be an advantage.
The point of departure, and also the conclusion of this study is that communitieゲ ラa ヮヴ;IデキIW キミ WWミェWヴげゲ original meaning of the word cannot be created by organizational orders or management practices only.
The basic condition に a well-functioning on-site team with a conviction that integrating newcomers, rather than simply outsourcing work to them に cannot be easily created by management and, indeed, probably can likely only emerge in a non-hierarchical environment. It should be noted alsom that this condition enabling
virtual CoPs may not continue to exist, even in Capsicom, after the present employee generation, many of
whom have been maintaining the culture of the original local company, has retired. Thus, virtual CoPs can be
expected to remain a marginal phenomenon, in particular in large MNCs. It may be possible, however, for
management to facilitate possibly emerging communities of practice; and clients also may have a role in this
regard since, in the end, it is arguably they who benefit most from the learning and knowledge generation
produced by the transnational collaboration of these communities of practice.
As to future research about creating transnational communities of practice, or well-functioning transnational
virtual teams overall, this article shows the importance of broadening the scope when it comes to taking
cultural issues into account. What is often true in US - Indian or UK - Indian collaborations, where most of the
research has been done, may not be quite as true in collaborations where the Indian organizational culture
meets cultures which are more different from it. Furthermore, the view, previously taken for granted, that the
power relations between the parties was one in which the Indian provider was almost totally subordinated to
the Western client, is gradually changing as Indian companies have become prominent in the IT outsourcing
market. Much research still remains to be done, however, to modify this view to comprise different kinds of
relations, in different kinds of national and organizational cultures and, in particular, in regard to the
consequences in the everyday working relationships of employees.
Acknowledgements
This study was financed by the Swedish Research Council and the Swedish Council for Working Life and Social
Research.
References
Bキヴルが Mキニノラゲ ;ミS FYエYヴが PWデWヴ ふヲヰヰヵぶ けFラヴIWゲ ;aaWIデキミェ ラaaゲエラヴW ゲラaデ┘;ヴW SW┗WノラヮマWミデげが Lecture Notes in Computer Science, vol. 3792, pp. 187-201.
Electronic Journal Information Systems Evaluation Volume 17 Issue 1 2014
www.ejise.com 70 ©Academic Publishing International Ltd
Carmel, Erran and Tjia, Paul (2005) Offshoring Information Technology. Sourcing and Outsourcing to a Global Workforce,
Cambridge: Cambridge University Press.
Cohen, Laurie and El-“;┘;Sが Aマ;ノ ふヲヰヰΑぶ けLキ┗WS W┝ヮWヴキWミIWゲ ラa ラaaゲエラヴキミェぎ Aミ W┝;マキミ;デキラミ ラa UK ;ミS IミSキ;ミ aキミ;ミIキ;ノ ゲWヴ┗キIW Wマヮノラ┞WWゲげ ;IIラ┌ミデゲ ラa デエWマゲWノ┗Wゲ ;ミS ラミW ;ミラデエWヴげが H┌マ;ミ ‘Wノ;デキラミゲが ┗ラノく ヶヰが ミラく Βが pp. 1235-1262.
D┌ェ┌キSが P;┌ノ ふヲヰヰヵぶ けTエW ;ヴデ ラa ニミラ┘キミェぎ ゲラIキ;ノ ;ミS デ;Iキデ SキマWミゲキラミゲ ラa ニミラ┘ノWSェW ;ミS デエW ノキマキデゲ ラa デエW Iラママ┌ミキデ┞ ラa ヮヴ;IデキIWげが Iミaラヴマ;デキラミ “ラIキWデ┞が ┗ラノく ヲヱが ミラく ヲが ヮヮく ヱヰΓ-118
European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions (2004), Outsourcing of ICT and Related
Services in the EU, Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities.
Flecker, Jörg, Holtgrewe, Ursula, Schönauer, Annika, Dunkel, Wolfgang and Meil, Pamela (2007) Restructuring Across Value
Chains and Changes in Work and Employment. Case Study Evidence from the Clothing, Food, IT and Public Sector.
http://www.forba.at/data/downloads/file/362-Case_Study_Report_D10.1.pdf
GWヴデゲWミが M;ヴデキミW C;ヴSWノ ;ミS )ラノミWヴが MWデデW ふヲヰヱヲぶ け‘WIラミデW┝デ┌;ノキ┣;デキラミ ラa デエW Iラヴヮラヴ;デW ┗;ノ┌Wゲ ラa ; D;ミキゲエ MNC キミ ; ゲ┌HゲキSキ;ヴ┞ キミ B;ミェ;ノラヴWげが Gヴラ┌ヮ ;ミS Oヴェ;ミキ┣;デキラミ M;ミ;ェWマWミデが ┗ラノく ンΑが ミラく ヱが ヮヮく ヱヰヱ-132.
Gupta, Anil K. and Govindar;テ;ミが Vキテ;┞ ふヲヰヰヰぶ けKミラ┘ノWSェW Fノラ┘ゲ Wキデエキミ M┌ノデキミ;デキラミ;ノ Cラヴヮラヴ;デキラミゲげが “デヴ;デWェキI M;ミ;ェWマWミデ Journal, vol. 21, no. 4, pp. 473-496.
G┌ゲデ;┗ゲゲラミが BWミェデ ふヱΓΓヵぶ けH┌マ;ミ V;ノ┌Wゲ キミ “┘WSキゲエ M;ミ;ェWマWミデげが Jラ┌ヴミ;ノ ラa H┌マ;ミ V;ノ┌Wゲが ┗ラノく ヱが ミラく ヲが ヮヮく ヱヵン-171. HirschfieノSが K;ヴキミ ふヲヰヰヴぶ けMラ┗キミェ W;ゲデぎ ‘WノラI;デキラミゲ ラa WWラヴニ aヴラマ E┌ヴラヮW デラ Aゲキ;げが キミ H┌┘ゲが U ;ミS FノWIニWヴが J ふWSくぶ Aゲキ;ミ
EマWヴェWミIWぎ TエW WラヴノSげゲ B;Iニ OaaキIWいが Bヴキェエデラミぎ TエW Iミゲデキデ┌デW aラヴ Eマヮノラ┞マWミデ “デ┌SキWゲく Hovlin, Karin (2006) Offshoring IT services: A Swedish perspective, Östersund: Institutet för tillväxtpolitiska studier (ITPS).
Kキヴニマ;ミが Bヴ;SノW┞ Lくが CラヴSWヴ┞が Jラエミ Lくが M;デエキW┌が Jラエミが ‘ラゲWミが BWミゲラミ ;ミS K┌ニWミHWヴェWヴが MキIエ;Wノ ふヲヰヱンぶ けGノラH;ノ organizational communities of practice: The effects of nationality diversity, psychological safety, and media richness
ラミ Iラママ┌ミキデ┞ ヮWヴaラヴマ;ミIWげが H┌マ;ミ ‘Wノ;デキラミゲが ┗ラノく ヶヶが ミラく ンが ヮヮく ンンン-362. Kラデノ;ヴゲニ┞が J┌ノキ; ふヲヰヰΒぶ けGノラH;ノノ┞ SキゲデヴキH┌デWS IラマヮラミWミデ-based software development : an exploratory study of knowledge
management and work diviゲキラミげが キミ Kラデノ;ヴゲニ┞が IくOく ;ミS FWミWマ;が Pく ふWSくぶ Kミラ┘ノWSェW ヮヴラIWゲゲWゲ キミ ェノラH;ノノ┞ SキゲデヴキH┌デWS contexts, Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Lキが LキミS; Cくが Gヴキマゲエ;┘が JWヴWマ┞ Mくが NキWノゲWミが C;マキノノ;が J┌SSが M;ヴキ;が Cラ┞デWが PWデWヴ Cくが ;ミS Gヴ;エ;マが I;ミ D ふヲヰヱヱぶ けE┗ラノ┌デキラミ ラf WWミェWヴろゲ IラミIWヮデ ラa Iラママ┌ミキデ┞ ラa ヮヴ;IデキIWげが IマヮノWマWミデ;デキラミ “IキWミIWが ┗ラノく ヴが ミラく ヱヱく http://www.implementationscience.com/content/4/1/11
Mathew, Jossy, Ogbonna, Emmanuel and Harris, Llラ┞S Cく ふヲヰヱヲぶ けC┌ノデ┌ヴWが Wマヮノラ┞WW ┘ラヴニ ラ┌デIラマWゲ ;ミS ヮWヴaラヴマ;ミIWぎ Aミ WマヮキヴキI;ノ ;ミ;ノ┞ゲキゲ ラa IミSキ;ミ ゲラaデ┘;ヴW aキヴマゲげが Jラ┌ヴミ;ノ ラa WラヴノS B┌ゲキミWゲゲが ┗ラノく ヴΑが ミラく ヲが ヮヮく ヱΓヴ-203.
M;┣ミW┗ゲニキが M;ヴデエ; Lく ;ミS Cエ┌SラH;が K;デエWヴキミW Mく ふヲヰヰヰぶ けBヴキSェキミェ ゲヮ;IW ラ┗Wヴ デキマWぎ ェノラH;ノ virtual team dynamics and WaaWIデキ┗WミWゲゲげが Oヴェ;ミキ┣;デキラミ “IキWミIWが ┗ラノく ヱヱが ミラく ヵが ヮヮく ヴΑンに492.
McIver, Derrick, Lengnick-Hall Cynthia A., Lengnick-H;ノノ M;ヴニ Lく ;ミS ‘;マ;Iエ;ミSヴ;ミが IミS┌ ふヲヰヱヲぶ けIミデWェヴ;デキミェ ニミラ┘ノWSェW and knowing: A framework for understanding knowledge-in-ヮヴ;IデキIWげが H┌マ;ミ ‘Wゲラ┌ヴIW M;ミ;ェWマWミデ ‘W┗キW┘が ┗ラノく ヲヲが no. 2, pp. 86-99.
Noorderhaven, Niels and Harzing, Anne-Wキノ ふヲヰヰΓぶ けKミラ┘ノWSェW-ゲエ;ヴキミェ ;ミS ゲラIキ;ノ キミデWヴ;Iデキラミ ┘キデエキミ MNEゲげが Jラ┌ヴミ;ノ ラa International Business Studies, vol. 40, no. 5, pp. 719に741.
OげLW;ヴ┞が MキIエ;Wノ Bラ┞Wヴ ;ミS C┌ママキミェゲが Jラミ;デエ;ミ Nく ふヲヰヰΑぶ けTエW ゲヮ;デキ;ノが デWマヮラヴ;ノが ;ミS Iラミaキェ┌ヴ;デキラミ;ノ Iエ;ヴ;IデWヴキゲデキIゲ ラa ェWラェヴ;ヮエキI SキゲヮWヴゲキラミ キミ デW;マゲげが MI“ Q┌;ヴデWヴノ┞が ┗ラノく ンヱが ミラく ンが ヮヮく ヴンン-452.
Sahay, Sundeep, Nicholson, Brian and Krishna, S. (2003) Global IT Outsourcing. Software Development Across Borders,
Cambridge: Cambridge University Press.
“デ┞エヴWが AノW┝;ミSWヴが BワヴテWゲゲラミが “ラaキ; ;ミS WキIニWミHWヴェ J;ミ ふヲヰヰヶぶ けM;ミ;ェWS H┞ デエW ラデエWヴぎ I┌ノデ┌ヴ;ノ ;ミ┝キWデキWゲ キミ デ┘ラ Aミェノラ- AマWヴキI;ミキ┣WS “┘WSキゲエ aキヴマゲげが IミデWヴミ;tional Journal of Human Resource Management, vol. 17, no. 7, pp. 1293-1306.
Treinen, J.J. and Miller-Fヴラゲデが “くLく ふヲヰヰヶぶ げFラノノラ┘キミェ デエW ゲ┌ミぎ C;ゲW ゲデ┌SキWゲ キミ ェノラH;ノ ゲラaデ┘;ヴW SW┗WノラヮマWミデげ IBM “┞ゲデWマゲ Journal, vol. 45, no. 4, pp. 773-783.
Upadhaya, Carol (2009ぶ けCラミデヴラノノキミェ ラaaゲエラヴW ニミラ┘ノWSェW ┘ラヴニWヴゲぎ Pラ┘Wヴ ;ミS ;ェWミI┞ キミ IミSキ;げゲ ゲラaデ┘;ヴW ラ┌デゲラ┌ヴIキミェ キミS┌ゲデヴ┞げが NW┘ デWIエミラノラェ┞が Wラヴニ ;ミS Eマヮノラ┞マWミデが ┗ラノく ヲヴが ミラく ヱが ヮヮく ヲ-18.
Wenger, Etienne (1998). Communities of practice: Learning, meaning, and identity, Cambridge: Cambridge University
Press.
Wenger, Etienne, McDermott, Richard and Snyder, William M. (2002). Cultivating communities of practice: a guide to
managing knowledge, Boston: Harvard Business School Press.
WキWノ;ミSが “デ;IW┞ Mく Bく ふヲヰヱヱぶ け“デヴ┌ェェノキミェ デラ マ;ミ;ェW work as a part of everyday life: Complicating control, rethinking ヴWゲキゲデ;ミIWが ;ミS IラミデW┝デ┌;ノキ┣キミェ ┘ラヴニっノキaW ゲデ┌SキWゲげが Cラママ┌ミキI;デキラミ Mラミラェヴ;ヮエゲが ┗ラノく ΑΒが ミラく ヲが ヮヮく ヱヶヲ-184.
Copyright of Electronic Journal of Information Systems Evaluation is the property of Academic Conferences & Publishing International Ltd. and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use.