Module 2
The Layers of the Earth
SCIE 112 Integrated Sciences 2
Features, functions and benefits of the Earth's layers:
Atmosphere
Geósfera
Hidrósfera
Interaction between layers
Through this module we will be studying the
following topics:
If we could observe the Earth from space, we would realize
that it is wrapped in three spheres or layers; a gaseous, the
atmosphere, an aqueous one, the hydrosphere and another
solid, the geosphere. That is, air, water and land respectively.
These elements constitute the fundamental resources for the
development and maintenance of the Biosphere, the fraction
of life on Earth.
Through this presentation we will discuss the distinctive
features of each layer and its specific function on the planet.
Introduction
Presenter
Presentation Notes
Si pudiera observar la Tierra desde el espacio, nos percataríamos de que está envuelta en tres capas, una gaseosa, la atmósfera, una acuosa, la hidrosfera y otra sólida, la geosfera. Es decir, el aire, el agua y la tierra respectivamente.
Estos elementos constituyen los recursos fundamentales para el desarrollo y mantenimiento de la Biosfera, la fracción de vida en la Tierra.
A través de esta presentación discutiremos las características distintivas de cada capa y su función específica en el planeta.
1. The atmosphere - gaseous
portion that provides the air
necessary for living beings to
develop their vital processes.
2. The hydrosphere - aqueous
portion that provides water for
life and shapes the planet.
3. The geosphere - solid portion
containing minerals and soil,
necessary for biological
activities and crops.
Layers of the Earth
Presenter
Presentation Notes
Elplaneta Tierra está conformado por tres capas principales, las cuales proveen los elementos fundamentales para la preservación de la vida:
La atmósfera es la porción gaseosa que proporciona el aire necesario para
que los seres vivos desarrollen sus procesos vitales.
La hidrosfera es la porción acuosa que provee el agua para la vida y moldea el planeta.
La geosfera es la porción sólida que contiene los minerales y el suelo, necesarios para las actividades biológicas y los cultivos.
It is the outermost layer of the Earth.
It is composed of a mixture of gases that we
call air:
78% - nitrogen
21% - oxygen
1% - other gases such as CO2 and water
vapour
The air is concentrated near the Surface of the
Earth attracted by the force of gravity.
It is divided into 5 layers, from the
troposphere, the closest to the Earth to the
exosphere the furthest away.
Air, temperature and wind conditions vary from
layer to layer.
Atmosphere
Presenter
Presentation Notes
La atmósfera es la capa más externa de la Tierra. Está compuesta de una mezcla de gases a la que llamamos aire. El mismo está compuesto en un 78% por nitrógeno, en un 21% por oxígeno y el porciento restante está constituido por otros gases tales como bióxido de carbono y vapor de agua.
El aire se encuentra concentrado cerca de la superficie de la Tierra, ya que es atraído por la fuerza de gravedad.
La atmósfera se divide en 5 capas, la troposfera, la más cercana a la Tierra, la estratosfera, la mesosfera, la termosfera y la exosfera que es la más alejada.
Las condiciones del aire, temperatura y viento en estas capas, varían de una a otra.
The troposphere
It is the layer in direct contact
with the Earth and in which
living beings inhabit.
It extends up to about 12 km
high
It produces wind, clouds and
meteorological phenomena:
storms, tornadoes, hail, etc.
Atmospheric layers
The stratosphere
It extends up to about 50 km
high
Does not have strong winds
Airplanes fly at the lowest
levels of this layer
In it we find the ozone layer
The exosphere
It is the boundary between the
atmosphere and outer space
Extends up to 9,600 km high
In this layer orbit the satellites
The mesosphere
It extends up to about 80 km
high
It disintegrates many meteorites
and shooting stars
The thermosphere
Extends to about 640 km or
more in height
Has very little air
Temperatures are very high
It is here that radio signals
propagate and the Northern
Lights occur.
Presenter
Presentation Notes
A continuación se enumeran las características distintivas de las 5 capas atmosféricas, desde la más cercana a la Tierra hasta la más alejada de ella:
La troposfera: Es la capa en contacto directo con la Tierra y en la que habitamos los seres vivos. Se extiende hasta cerca de 12 km de altura. En ella se produce el viento, las nubes y los fenómenos meteorológicos: tormentas, tornados, granizos, etc.
La estratosfera: Se extiende hasta cerca de 50 km de altura. No posee fuertes vientos. Los aviones vuelan en los niveles más bajos de esta capa. En ella encontramos la capa de ozono.
La mesosfera: Se extiende hasta cerca de 80 km de altura. En ella se desintegran muchos meteoritos y estrellas fugaces.
La termosfera: Se extiende hasta cerca de 640 km o más de altura. Tiene muy poco aire y la composición de sus gases ya no es igual a la que se encuentra en la troposfera. Las temperaturas son bien elevadas. Es aquí donde se propagan las señales de radio y se producen las auroras boreales.
La exosfera: También denominada ionosfera, es el límite entre la atmósfera y el espacio exterior. Se extiende hasta 9,600 km de altura. En esta capa es donde orbitan los satélites.
It contains the gases necessary for the metabolic activities
of living things, O2 for respiration and CO2 for
photosynthesis.
Determine the weather conditions.
It moderates the energy coming from the Sun and
regulates the temperature of the planet, through the
greenhouse effect process and by the action of the ozone
layer.
Atmosphere: benefits
Presenter
Presentation Notes
La atmósfera provee un sinnúmero de beneficios para el equilibrio en el planeta y los seres vivos.
En primer lugar, contiene los gases necesarios para que puedan ocurrir las actividades metabólicas de los seres vivos, oxígeno para la respiración y bióxido de carbono para la fotosíntesis.
En segundo lugar, en la atmósfera se determinan las condiciones del tiempo, como resultado de la interacción entre la luz solar, los vientos y el movimiento del planeta.
En tercer lugar, modera la energía procedente del Sol y regula la temperatura del planeta, por medio del proceso de efecto de invernadero y por la acción de la capa de ozono.
The greenhouse effect occurs
in the first 12 km of the
atmosphere due to the
presence of certain gases such
as: water vapor and carbon
dioxide (CO2), which absorb
part of the infrared radiation
from the Sun that bounce back
into space, thus retaining heat
on Earth.
It is estimated that if this
phenomenon did not occur, the
Earth would be too cold.
Greenhouse effect
Presenter
Presentation Notes
El efecto de invernadero ocurre en los primeros 12 km de la atmósfera por la presencia de ciertos gases tales como: vapor de agua y bióxido de carbono (CO2), que absorben parte de la radiación infrarroja del Sol que rebotan de vuelta al espacio, reteniendo así calor en la Tierra.
Se estima que si este fenómeno no ocurriera, la Tierra sería demasiado fría.
Blocks about 95% of ultraviolet
radiation
The ozone layer is located in the
stratosphere and is characterized
by a large accumulation of
gaseous ozone molecules (O3)
Ozone absorbs harmful radiation
from the Sun, so it protects living
things from severe burns,
blindness, cancer and damage to
the immune system.
Ozone layer
Presenter
Presentation Notes
La capa de ozono bloquea cerca del 95% de la radiación ultravioleta.
Se encuentra en la estratosfera y se caracteriza por poseer una gran acumulación de moléculas gaseosas de ozono (O3).
El ozono absorbe la radiación dañina del Sol, protegiendo así a los seres vivos, de quemaduras graves, cegueras, cáncer y daños al sistema inmunológico, entre otros.
It is the solid layer of the Earth, which extends from the surface to
the center of the planet.
It is composed of a diversity of rocks, minerals and soils
It has 3 zones:
The bark
continental
Oceanic
The mantle
The core
Geósfera
Presenter
Presentation Notes
Es la capa sólida de la Tierra, que se extiende desde la superficie hasta el centro del planeta.
Está compuesta por diversidad de rocas, minerales y suelos
Posee 3 zonas: corteza, manto y núcleo las cuales están en constante interacción entre ellas.
1. La corteza: Es la capa más superficial y heterogénea. Esta sometida a continuos cambios. Se pueden distinguir tipos:
Continental: Se encuentra en continentes y bajo los océanos cerca de las costas.
oceánica – se encuentra en el fondo de los océanos. Es delgada y está constituida por rocas volcánicas.
2. El manto: Es la capa que está debajo de la corteza. Sus rocas son de una consistencia blanda debido a las altas temperaturas existentes (1500-3000 ºC).
3. El núcleo: Ocupa el centro de la Tierra. Está constituido por rocas fundidas.
The Lithosphere is the portion
of the geosphere that includes
the Earth's crust and the upper
part of the mantle.
It is fragmented into plates,
called tectonic plates, which
interact with each other, thus
producing new ocean floor,
volcanoes and mountains.
In it is the soil, a surface
fraction of materials necessary
for the proper functioning of life
on Earth..
Geósfera
Presenter
Presentation Notes
La Litosfera es la porción de la geosfera que incluye la corteza terrestre y la parte superior del manto.
Se encuentra fragmentada en placas, llamadas placas tectónicas, las cuales interaccionan unas con otras, produciendo así nuevo suelo oceánico, volcanes y montañas.
En ella se encuentra el suelo, fracción de materiales necesarios para el funcionamiento adecuado de la vida en la Tierra.
The soil is found in the
continental crust
It is formed over many years,
due to the action of rain,
temperature and pressure,
from:
rock degradation
(weathering)
the deposit of organic matter
from plant and animal
remains
Geosphere: soil formation
Presenter
Presentation Notes
El suelo se encuentra en la corteza continental. Su formación ocurre a lo largo de muchos años y comienza en las rocas, sobre la que actúan los agentes climáticos, lluvia, temperatura y presión elevada, provocando la degradación física y una alteración química de sus componentes minerales. Así, al cabo de cierto tiempo la roca estará más o menos modificada. Sobre esta capa se asientan los primeros colonizadores biológicos: líquenes, bacterias y musgos, los que con su actividad biológica contribuyen a transformar el material liberando los nutrientes. Una vez llega una semilla a la zona comenzará a germinar un sustrato vegetal inicial. Al cabo de cierto tiempo, se habrá formado una capa de suelo, que conforme vaya evolucionando, se hará más profunda. Finalmente, el suelo queda organizado en estratos llamados horizontes, que se diferencian entre sí por su estructura, composición y propiedades.
The soil allows the life of plants, animals and humans on Earth.
The different land uses are as follows:
Agricultural
Cattleman
Forest
Other
Benefits and land uses
https://efem
eridesim
agenes.com
/w
p-
content/uploads/2014/08/dia-m
undial-del-suelo-5-de-dic.jpg
Presenter
Presentation Notes
El suelo permite la vida de las plantas, animales y del ser humano sobre la Tierra.
Los suelos son utilizados para múltiples propósitos entre ellos:
Agrícola: Para la cosecha de productos alimentarios
Ganadero: Para la crianza de animales con fines de producción de alimentos (leche, carnes) y materiales derivados de ellos.
Forestal: Para la obtención de madera y otros servicios
Otros usos: El suelo se usa además en actividades de minería y para la preservación de zonas protegidas por su gran valor ecológico.
It is the set of water on the planet, in
any of its states; solid (ice, snow), gas
(water vapor) and liquid ( oceans,
rivers and rain).
It is located on the earth's crust and
occupies 70% of the planet, so on
Earth there is more water than soil.
The hydrosphere provides all living
things with the water their bodies need.
In addition, it is the environment in
which aquatic organisms live.
Hidrósfera
https://image.slidesharecdn.com/hidrosferaquees1-151106211909-lva1-
app6892/95/hidrosfera-qu-es-1-638.jpg?cb=1446844826
Presenter
Presentation Notes
Es el conjunto del agua en el planeta, en cualquiera de sus estados; sólido (hielo, nieve), gas (vapor de agua) y líquido, (océanos, ríos y lluvia).
Está ubicada sobre la corteza terrestre y ocupa el 70% del planeta, por lo
que en la Tierra hay más agua que suelo.
La hidrosfera proporciona a todos los seres vivos el agua que sus cuerpos necesitan. Además, es el medio en el que viven los organismos acuáticos.
Water is continuously circulating between the different
spaces of the hydrosphere through the hydrological cycle.
The cycle consists of 3 main phases:
Evaporation
Condensation
Precipitation
As this process occurs, the water is purified.
Hydrological cycle
Presenter
Presentation Notes
El agua está circulando continuamente entre los distintos espacios de la hidrosfera por medio del ciclo hidrológico o ciclo del agua.
El ciclo consiste en 3 fases principales:
Evaporación
Condensación
Precipitación
A medida que este proceso va ocurriendo, el agua se purifica.
Water is fundamental to sustain the life of all kinds of
organisms on the planet, since all biological activities
occur in the presence of water. So its availability and
quality depends to a large extent on our health and well-
being.
It also contributes to shaping the reliefs of the Earth's
surface.
Water: benefits
Presenter
Presentation Notes
El agua es fundamental para mantener la vida de todo tipo de organismos en el planeta, ya que todas las actividades biológicas ocurren en presencia de agua. Por lo que de su disponibilidad y calidad depende en gran medida nuestra salud y bienestar. También contribuye a moldear los relieves de la superficie de la Tierra.
In many areas of the planet water is very scarce, this because the rainfall on the
planet is very irregular.
It is estimated that the adequate amount of drinking water for human consumption
is 13 gallons per person per day, which is distributed in:
10% to drink
40% for hygiene and cleanliness
30% bathe
20% cook
In poor countries the daily consumption of water per inhabitant could reach a
maximum of 5 liters, while in rich countries it is consumed up to 350 liters.
For the water to be suitable for human consumption, it must be subjected to the
purification process, to remove most of the contaminants it may contain.
Water: consumption
Presenter
Presentation Notes
En muchas zonas del planeta el agua es bien escasa, esto debido a que la precipitación de lluvia en el planeta es muy irregular.
Se estima que la cantidad adecuada de agua potable para el consumo humano es 13 galones por persona al día, lo cual se distribuye en:
10% para beber
40% para higiene y limpieza
30% bañarse
20% cocinar
En países pobres el consumo diario de agua por habitante podrían llegar a un máximo de 5 litros, mientras que en países ricos se llega a consumir hasta 350 litros.
Para que el agua sea apta para el consumo humano, debe ser sometida al proceso potabilización, para remover la mayor parte de los contaminantes que pueda contener.
Each of the layers of the Earth interrelate and affect each other. For example:
The atmosphere is related to the hydrosphere by means of the water cycle
and to the geosphere by means of the weathering of rocks.
Water modifies the earth's surface, dragging particles of earth and rocks and
contributes to moderate the temperature
Volcanic eruptions modify the gaseous composition of the atmosphere and
waters
In turn, water, air and land affect the set of living beings that inhabit the planet
(biosphere), since they provide the environmental conditions and the
necessary matter for their existence. On the other hand, organisms contribute
to modifying the characteristic conditions of the layers through their biological
activity.
Interaction between layers
Presenter
Presentation Notes
Cada una de las capas de la Tierra se interrelacionan y se afectan unas a las otras. Por ejemplo:
La atmósfera se relaciona con la hidrosfera por medio del ciclo de agua y con la geósfera por medio de la meteorización de las rocas
El agua modifica la superficie terrestre, arrastrando partículas de tierra y rocas y contribuye a moderar la temperatura
Las erupciones volcánicas modifican la composición gaseosa de la atmósfera y de las aguas
A su vez, el agua, el aire y la tierra afectan al conjunto de seres vivos que habitan el planeta (biosfera), ya que proveen las condiciones ambientales y la materia necesaria para su existencia. Por su parte, los organismos contribuyen a modificar las condiciones características de las capas por medio de su actividad biológica.
The different layers of the Earth do not operate in isolation, but on the
contrary, they relate to each other continuously, exchanging matter and
energy, thus contributing to the maintenance of life on the planet.
Because the Earth is a system in equilibrium, when one of its components
changes, the rest must also change to reset it.
However, in many cases the human being exerts a negative influence on
the different layers, altering their natural conditions and therefore the
balance.
It is therefore necessary that we understand how each of these layers
work, as well as the interrelations that occur between them, so that we
relate in harmony with these resources and promote their conservation for
the preservation of life.
Conclusion
Presenter
Presentation Notes
Las distintas capas de la Tierra no operan de forma aislada, sino que, por el contrario, se relacionan entre sí continuamente, intercambiando materia y energía, contribuyendo así al mantenimiento de la vida en el planeta.
Debido a que la Tierra es un sistema en equilibrio, cuando uno de sus
componentes cambia, el resto también debe cambiar para restablecerlo.
Sin embargo, en muchos casos el ser humano ejerce una influencia negativa sobre las distintas capas, alterando sus condiciones naturales y por ende el equilibrio.
Es por esto necesario, que entendamos cómo funcionan cada una de estas capas, así como la interrelaciones que se producen entre ellas, de modo que nos relacionemos en armonía con estos recursos y fomentemos su conservación para la preservación de la vida.
- Slide Number 1
- Slide Number 2
- Slide Number 3
- Slide Number 4
- Slide Number 5
- Slide Number 6
- Slide Number 7
- Slide Number 8
- Slide Number 9
- Slide Number 10
- Slide Number 11
- Slide Number 12
- Slide Number 13
- Slide Number 14
- Slide Number 15
- Slide Number 16
- Slide Number 17
- Slide Number 18
- Slide Number 19